GMH/ÍNDICE A-Z

41
1459, septiembre, 15. — Salamanca

Don Rodrigo de Luna, arzobispo de Santiago, ratifica la concesión hecha por su antecesor, don Álvaro de Isorna, a favor de Vasco López de Ulloa, y por haber muerto éste, a su padre Lope Sánchez de Ulloa, con derecho de transmisión a su hijo y nieto, de la fortaleza de Benquerencia y las feligresías de Santa María de Tomonde, San Cibrián de Chapa, Santa María de Grava, San Martín de Prado, San Martín de Fiestras, San Martín de Palacios, Santa María de Abades, San Salvador de Escuadro, San Salvador de Cervaña, San Mamed de Moalde, San Martín de Vilar, Santa María de Genestoso, San Payo de Refojos, San Miguel de Ponte y Santiago de Taboada. Todo estaba condicionado a la voluntad de los prelados y la fidelidad y obediencia del que lo recibía.

B. — Santiago. A.H.D. Leg. 45, fol. 135. Perg. 48 x 23 cms. En traslado hecho por el notario Álvaro de Castenda el 11 de julio de 1461.

Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Iglesia de Roma, arçobispo de la Santa Iglesia e arçobispado de Santiago, capelan mayor de nuestro señor el rey, e su notario mayor del reyno de Lyon, oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, por quanto ante nos fue presentado e vimos vn titolo que el señor arçobispo don Alvaro de Ysorna, nuestro antecesor, que Dios aya, fizo a Vaasco Lopez de Vlloa, fijo de Lope Sanches de Vlloa, e visto en como el dicho nuestro antecesor, dio e ordeno que falesçiendo el dicho Vasco de Vlloa primeramente, que el dicho Lope Sanches, su padre, que tenía por bien e façia titolo e merçede al dicho Lope Sanches de Vlloa, para que toviese del e de la dicha su Igllesia la casa e fortaleza de Benquerençia e las fregesias de Santa Maria de Toomonde e de San Çibrian de Chapa e de Santa Maria de Grova, San Martinno de Prado, San Martinno de Fiestras e de Sant Martin de Palaçios, Santa Maria d'Abades, San Salvador d'Escadro, San Salvador de Cervanna siso, San Mamede de Moalde, Sant Martin de Vilar, Santa Maria de Ginistoso, Sant Payo de Refoyos, San Migel de Ponte, Santiago de Taboada, que son nuestras e de la dicha nuestra Iglesia. Por ende, nos, por fazer bien e merçet al dicho Lope Sanches, por la presente aprovamos que ratificamos el dicho titolo e merçed fecho al dicho Lope Sanches, de lo que sobredicho es, e sy nescesario es en quanto podemos e devemos con derecho lo aprovamos e retificamos e lle fazemos e damos en titolo la dicha casa e fortaleza de Benquerençia e fregesias e cotos susodichos, por buenas obras que del dicho Lope Sanches reçebimos e entendemos reçebir por la recobraçion de nuestra Iglesia e arçobispado, en que fue, e es favorable, e nos ayuda para que las tenga de nos e de la dicha nuestra Igllesia, en quanto fuere fiel e obidiente vasallo a nos e a la dicha nuestra Igllesia e a nuestros sucesores, e en quanto nuestra merçed e voluntad fuere. Et eso mismo le damos la dicha casa e fortaleza e cotos e fregesias para que las pueda dar e traspasar a su fijo Sancho de Ulloa en su vida o en su testamento e eso mismo a su nieto, Lope de Ulloa, qual mas quisiere nonbrar. E por esta nuestra carta mandamos, so pena de la dicha merçed e de diez mill maravedis para la nuestra Camara, a los moradores e pobladores de la dicha casa e en quanto fueredes fiel e obediente vasallo, vos el dicho Lope Sanches o cada uno de los sobredichos a nos e a la dicha nuestra Iglesia e a nuestros sucesores, e en quanto nuestra merçed e voluntad fuere, recudan bien e conpridamiente en cada hũ año, a vos, el dicho Lope Sanches o al dicho Sancho de Ulloa, vuestro fijo, o al dicho vuestro nieto, sy por vos fuere nonbrado, con todas las rentas e derechos e señorio e terrarias e otras qualesquier cosas que devan e son tenudos, de fecho e de derecho, de dar e pagar, e non a otro algun, et segund recodieron a vos el dicho Lope Sanches, en tiempo que las tovistes con dueña Lionor, vuestra mujier que fue, e a las otras personas que ante de vos las tovieron de la dicha nuestra Igllesia e anteçesores. En testimoyo de lo qual vos mandamos dar e dimos esta nuestra carta de titolo, firmada de nuestro nonbre e seelada con nuestro seello pendiente, e refrendada de Juan Gonçalvez de la Parra, nuestro secretario. Dada en la çibdad de Salamanca a quinze dias de setienbre, año del Nasçemiento del Nuestro Señor Jhesu Christo de mill e quatroçientos e cinquoenta e nove años. Rodericus, archiepiscopus Compostellanus. Yo Juan Gonçales de la Parra, secretario del arçobispado, mi señor, la fize escribir por su mandado.
Este he o traslado do sobredito titulo proprio, original, que era escripto en pergameno de coyro, e firmado de nome do señor don Rodrigo de Luna, arçobispo que foy de Santaigo, cuja alma Deus aja, e seelado de seu seelo posto sobre çera colorada intercluso en çera branqua, e outrosy referendado de Juan Gonçalves de la Parra, seu secretario, non raso, nen cançelado, nen de sy en algũa parte suspeutoso e caresçente de todo viçio e suspeuçion, segundo prima facie por el paresçia, o qual eu, Alvaro de Castenda, notario publico jurado da çibdade de Santiago, por la Igllesia de Santiago, vy e lii, e aqui ben e fielmente fis escripvir, e torney en esta publica forma concertado con o proprio original de verbo a verbo, por poder e autoridad que me para elo deu o venerable e discreto varon Alfonso Yañes da Cruña, cardeal da dita Igllesia, provisor e vicario do muy reverendo señor noso señor don Alfonso de Fonseca, arçobispo da dita Santa Igllesia e arçobispo de Santiago. A qual dita autoridade foy dada ao dito titulo e traslados que de mi, o dito notario, fosen signados, por lo dito vicario para que valuesen e fesesen fe, en juiso e fora del, asy como o proprio original, donde quer que paresçesen a pedimento e instançia do honrrado cavaleiro Lopo Sanches de Ulloa, vassalo del rey noso señor, dentro ẽna çibdad de Santiago a onse dias do mes de julio, año do Nasçemento de Noso Señor Jhesu Christo, de mil1 e quatroçentos e sesenta e un años. Presentes a elo, por testigos, Lopo de Monterroso, mercador, e Juan de San Juan, sastre, moradores ẽna dita çibdade, e Juan Preto e Afon Vidal, clerigos, moradores ẽna vila de Muros e outros. E por ende, puje aqui meu nome e signo, que tal he, en testemoyo de verdad. (Signo).

Materias

audiencia; avó; cabaleiro; cabido; cámara arcebispal; castelo; coiro; confirmación; consello real; couto; crego; escudeiro; esposa; esposo; familia; feudo; fidalgo; fillo; fisco; freguesía; guerra; herdanza; mandamento; mandamento; marabedí; mercé; mesa arcebispal; muller; neto; notario maior; oidor; pai; pergamiño; preito homenaxe; provisor; selo; terraria; título; título; traslado; tributos; vasalo; vigairo; violencia; xurisdición; xustiza; capelán

Persoas

Afonso de Fonseca II, arcebispo de Santiago de Compostela; Afonso Eáns da Coruña, cardeal e provisor de Santiago de Compostela; Afonso Vidal, crego; Álvaro de Isorna, arcebispo de Santiago de Compostela; Leonor, esposa de Lopo Sánchez de Ulloa; Lopo de Monterroso, mercador; Lopo de Ulloa, cabaleiro; Lopo Sánchez de Ulloa, cabaleiro; Rodrigo de Luna, arcebispo de Santiago de Compostela; Roi de Luna, arcebispo de Santiago de Compostela; Sancho de Ulloa, cabaleiro; Vasco López de Ulloa, cabaleiro; Xoán de San Xoán, xastre; Xoán González da Parra, secretario; Xoán Preto, crego; Álvaro de Castenda, notario

Outros

León, reino; Santiago de Compostela, arcebispado; Santiago de Compostela, cabido; Santiago de Compostela, diocese; Santiago de Compostela, concello

Lugares

A Coruña; Abades, Santa María; Benquerenza; Cervaña, San Salvador; Chapa, San Cibrao; Escuadro, San Salvador; Fiestras, San Martiño; Grobas, Santa María; León, reino; Moalde, San Mamede; Muros; Pazos, San Martiño; Ponte, San Miguel; Prado, San Martiño; Refoxos, San Paio; Roma; Salamanca; Santiago de Compostela; Santiago de Compostela, arquidiocese; Taboada, Santiago; Tomonde, Santa María; Ulloa; Vilar, San Martiño; Xestoso, Santa María