GMH/ÍNDICE A-Z

184

1462, febreiro, 16. Vilamaior-Mondoñedo.
Censuras promulgadas polo subcolector apostólico co fin de obrigar ós cregos, relixiosos, relixiosas, cabaleiros, escudeiros e veciños en xeral do bispado de Mondoñedo a pagar o que lles correspondía do repartimento do subsidio eclesiástico.
A, papel, con tres rúbricas, notablemente deteriorado, tal vez continuación doutro desaparecido, de 305 x 285 mm. Letra cortesá.

Agrauiamos nuestros proçesos et çensuras fasta vos declarar a vos et a ellos por publicos esc[...18] / a vos et a ellos mandamos evitar. Et outrosy fasta vos anatema [...5] et por [...25] / et capelas et moesteiros et personas et lugares doquiera que vosotros o qualquer de vos et dellos estobie [...10] / acaesçierdes et en los lugares et sennorios de los dichos caualleros et escuderos sennores tenporales asy [..10] / queda segund la forma de las bulas et proçeso apostolicos contra vos et contra cada vno de vos et dellos [...12] / a priuaçion de vuestros benefiçios et bienes et rentas et a cabtura de vuestras personas et inbocaçion sobre ello del braço [...10] / et porque nuestra entençion es tenplar el rigor et dexar ha reguridade sy vosotros et los sobredichos et cada vno [...10] / et dellos pagardes et pagaren realmente et con efecto todas las sumas de mor. que a cada vno de vos et de los sobredi[...8] / cabe del dia de la lectura desta nuestra carta fasta dose dias los primeros logo seguientes et nos enbiardes las dichas su/mas de mor. que asy vos caben aqui a esta dicha çibdad de Villamayor la copia de las quales de lo que cabe a cada vno de vos / sera mostrada por que della non podades pretender ynorançia et cada vno pague aquelo que le fue taxado segund la taxa / et repartimento que nos fesimos nos vsamos de veninidade çesaremos todos los rigores que en esta parte segund la comision / a nos dada poderiamos faser en otra manera çerteficamos a vos los dichos arçiprestes et a todos los outros sobredichos / et a cada vno de vos et dellos que el dicho termino de los dose dias pasados sy nuestros mandamientos que mas verdaderamente son apostolicos / non conplides nin conpliren que vos privaremos de los dichos vuestros benefiçios et a los abades et abadesas priores et prioresas et a los reli/giosos et religiosas de sus prioradgos et guardianes et abadias. Et outrosy por la presente et dicho termino de los dichos dose / dias pasado mandamos a vos los dichos arçiprestes et a todos los otros sobredichos et a cada vno de vos et dellos que çesedes / de diser publicamente los ofiçios divinales nin dedes los sacramentos de la iglesia a los fieles cristianos publice nin ascondida/mente saluo baptismo et penitencia indiferente et el cuerpo de nuestro Sennor solamente a los infermos ca nos por la presente / subponemos vuestras iglesias monesterios et lugares de los caualleros et escudeyros et frutos et rentas et diesmos et outras / obençiones eclesiasticas leuar a eclesiastico entredicho. Outrosy entredisemos todas las personas de vos et dellos et / de cada vno dellos que fueredes et fueren reueldes et inobedientes a nuestros mandamientos. Et outrosy por la presente mandamos / amonestamos primo secundo et terçio perentorio en vertude de santa obediençia et sob penna d-escomoyon mayor et de priuaçon de vuestros / arçiprestadgos et benefiçios a vos los dichos arçiprestes et a cada vno de vos que notifiquedes esta nuestra carta a todos los / clerigos et religiosos et religiosas caualleros et escuderos vesinos et comorantes et estantes en vuestros arçiprestadgos / del dia de la leutura desta dicha nuestra carta fasta tres dias primeros logo seguientes et pongades en las espaldas della la / leutura et intimaçion que fezerdes et commo la conplides con dia mes anno et testigos et la firmedes de vuestros nonbres cada arçipreste / en su arçiprestadgo et sy notario ouber so la dicha penna d-escomoyon le mandamos que la signale de su nombre por que a nos conste / el conplimento della. En testemoyo de lo qual mandamos dar esta nuestra carta firmada de nuestros nonbres et seellada con nuestro seello et / firmada do notario infrasescrito. Dada enna çibdade de Vilamayor a xvi dias do mes de febreiro anno do nasçemento de noso sennor / Jesucristo de mill et quatroçentos et sesenta et dous annos.
Gonçaluus Petri, canonicus subcolector apostolicus (Rúbrica). Martinus Valasci canonicus atque subcolector apostolicus (Rúbrica). Diego Arias notario (Rúbrica).