GMH/ÍNDICE A-Z

Referencias da busca neste documento para: Documentos da Catedral de Lugo. SÚculo XV

1321
1480, xaneiro, 31. Cereixa
O bispo de Lugo afˇralles a Pedro Guarza e a tres voces o Couto de San Salvador de Cinsa co se˝orÝo e presentaciˇn da igrexa, mailo lugar de Santo AntoÝ˝o, por renda anual de cen marabedÝs.

MADRID, AHN, Cˇd. 417 B, fs. 129 r.- 130 r. e v.

Sepan quantos esta carta de fuero vieren como nos don Alfonso Enrriques Obispo por la gracia de Dios et de la Santa iglesia de Roma, Obispo de Lugo (sic), oydor de la Abdienšia del Rey et Reyna nuestros senores et del su Consejo, por quanto vos Pedro Guarša de Castillon nos mostrastes et presentastes una carta de fuero fecha por mandado et facultad de con frey Juan Enrriques, Obispo que fue deste dicho nuestro obispado, a vuestro padre, Meendo Rodrigues de Castillon, et a otras dos personas depues del, del Coto de ăiisa et de las cosas, heredades et vinas et bienes al dicho coto pertenesšientes, de la qual vos sodes la segunda persona, et visto como el dicho vuestro padre enparšo et dio para sienpre jamas por jur de heredad por respecto dello a esta nuestra iglesia et mesa obispal el lugar llamado de Sant Antoyno con las cosas a el pertenesšientes, el qual es sito en la filigrisia et sub el signo de Santa Maria de Toyris, et por que somos certificados que el dicho Mendo Rodrigues, vuestro padre, et vos reparastes et reparades bien los bienes et cosas del dicho Coto et defendedes a los vasallos et moradores en el, et que sy por vosostros non fuera nos et nuestra iglesia et mesa obispal ovieramos perdido el senorio et otras fartas cosas al dicho Coto pertenesšientes, et queriendovos lo agalardonear et entendiendo que fazemos nuestro provecho et de nuestros sušesores por la presente vos damos en fuero et aforamos a vos, el dicho Pedro Guarša, et a otras tres personas depues de vos, la una qual vos nombrardes en vuestra vida o al tiempo de vuestro finamiento et la otra qual nombrar aquella persona que por vos fuere nombrada, et non siendo nombrada que sea aquella que mas de derecho heredare vuestros bienes o la mayor parte dellos et ansi sušesibelemente fasta seeren cunplidas et acabadas las dichas tres personas. Conbiene a saber que vos damos et aforamos, segund dicho es, el dicho nuestro Coto de Sant Salvador de ăiinsa con el senorio et apresentašion de la iglesia de Sant Salvador del dicho Coto et con todas las otras cosas al dicho Coto pertenesšientes ansy de fecho como de derecho et con mas el dicho lugar de Sant Antuyno, segundo que lo todo el dicho vuestro padre uso et poseyo, et vos aora lo usades et poseedes en fuero, segundo dicho es. A tal pleito et condišion que reparedes et fagades fazer et reparar las vinas, heredades, casas et casares al dicho Coto et lugar de Sant Antuyno pertenesšientes et defendades a los moradores et vasallos del dicho Coto et lo tengades todo en buen paramento de manera que cosa alguna del dicho Coto et lugar se non pierda nin vayan a yermo con mingoa de lavorio, reparo et buen paramiento. Et por la presente damos poder cumplido a vos, el dicho Pedro Guarša, et a las otras personas que depues de vos vinieren durante este fuero para que por nos et en nuestro nonbre posades presentar et presentedes clerigo et clerigos ydoneos a toda la dicha iglesia de Sant Salvador del dicho Coto de ăiinsa, aconstesšiendo vacar en vuestro tiempo et de vuestras vozes, con tanto que se non parta, nin divida, salvo que ande toda junta en un clerigo, segund que aora anda, de la qual dicha yglesia nos et nuestra yglesia somos verdaderos et ligitimos padrones, et roguamos et mandamos al abad de Monforte, en cuya jurisdišion cae la dicha iglesia, que a vuestra presentašion, que fizierdes en nuestro nonbre, faga titulo, colašion et canonica ynstituyšion de toda la dicha iglesia non la partiendo nin dividiendo. Et avedes de seer vasallos sirvientes et obedientes nuestros et de nuestra iglesia et mesa obispal et de nuestros sušesores, et que a donde vierdes nuestro deservišio et dapno que nos lo aredraredes et estorvaredes en quanto a vuestro leal poder sera. Et avedes de dar et paguar vos, el dicho Pedro Guarša, et las dichas personas, que depues de vos vinieren et sušedieren, a nos et a nuestra yglesia et mesa obispal o a nuestros sušesores, o al que por nos o por ellos cogiere et recabdare los signadaticos et yantares del dicho nuestro obispado, en cada un ano, de fuero šient maravedis viejos, contando dies cornados por cada un maravedi, pagos et puestos a vuestra costa et mision en la nuestra šibdat de Lugo por dia de Sant Martino de noviembre, et non los pagando vos o las dichas vuestra vozes por tres anos que por ese mesmo fechos este dicho fuero sea en si ninguno, et que nos et nuestros sušesores podamos rešeber el dicho Coto et lugar con todas las cosas a el perteesšientes, et con el senorio et apresentašion de la dicha iglesia, et el dicho lugar de Sant Antuino para nos et para nuestra iglesia et mesa obispal. Et con condišion que vos nin las dichas vuestras vozes non podades vender, trocar, nin enpenar, nin dar este dicho fuero a persona alguna que sea sin lišenšia et consintimiento nuestro et de nuestros sušesores. Et cada persona que depues de vos sucediere en este dicho fuero sea tenuda et obligada de se venir mostrar et presentar como es persona et sušede en el ante nos, o ante los dichos nuestros sušesores, fasta treynta dias primeros siguientes su pena de lo perder. Et a finamiento de la postrimera persona que el dicho Coto con todas sus cosas et el dicho lugar de Sant Antuyno quede todo bien labrado et reparado et aderenšado a nos et a la dicha nuestra yglesia et mesa obispal et a nuestros sušesores con el dicho senorio del dicho Coto et con la dicha apresentašion et con todos los otros buenos paramentos, reparos et gananšias que en todo ello fueren fechos.

Et yo, el dicho Pedro Guarša, que presente estoy ansy rešebo de vos, el dicho senor Obispo, este dicho fuero para mi et para las dichas mis personas, que depues de mi vinieren et sušedieren, et obligo a min et a todos mis bienes, avidos et por aver, et dellas de paguar en cada un ano los dichos šient maravedis viejos et de los poner al dicho plazo en la dicha šibdad de Lugo a mi costa et misison et de las dichas mis personas, et de cunplir, fazer et guardar todo lo otro contenido en esta dicha carta de fuero, segund et en la manera et con las condišiones en el contenidas et declaradas.

Et nos, el dicho senor Obispo, ansy vos lo damos et otorgamos, en fe et testimonio de lo qual otorgamos dello dos cartas de fuero anbas en un thenor antĺel escripvano et testigos a yuso escriptos una para vos, el dicho Pedro Guarša, et vuestras personas et la otra para que quede asentada en el libro de nuestros fueros.

Que fue fecha et otorgada en el Coto de ăereyia, a treynta et un dias del mes de henero, ano del nasšemiento de nuestro salvador Jhesu Christo de mill et quatrošientos et ochenta anos.

Testigos que fueron presentes para esto espišialmente llamados et rogados: Gomes Garšia de Goyoso, aršediano de Dešon en la yglesia de Lugo; et Gil Gonšales de Neyra, capellan del dicho senor Obispo; et Vasco Fernandes, clerigo de Sant Pedro de ăereyia; et Gonšalo de Gutinas, et Estevo de Rešelle, moradores en el dicho Coto de ăereyia.

Et yo Arias de Neyra, escrivano et notario publico en la dicha šibdad et obispado de Lugo por la abturidad episcopal et secretario del dicho senor Obispo mi senor, a todo lo que dicho es en uno con los dichos testigos, que vieron aqui a su meršed firmar de su nombre en la otra carta que el dicho Pedro Guarša levo, presente fuy et esta carta de fuero escrivi et por mandado et otorgamiento de su senoria et a pidimiento del dicho Pedro Guarša puse aqui estos mis nonbre et signo en testimonio de verdad.

Arias de Neyra, notario.