GMH/ÍNDICE A-Z

48
1219/01/06.

O cabaleiro don Xoán Fróilaz Mariño cos seus fillos dóanlle ó mosteiro de Toxos Outos a igrexa e a reguenga de S. Xián da Pereiriña, que lle concederan os reis Fernando II e Afonso IX.

B.- Tombo, f. 32r.

Qvia a Deo labilis est memoria hominis vt quod hodie sit cras obliuioni traditur, iccirco ea que uenduntur uel donantur oportet ut per litterarum seriem posteris notificentur, qua propter ego domnus Johannes Froyle cognomento Marinus cum filiis et filiabus meis et omnis uox mea, vobis domno Johanni monasterii Sancti Justi de Togis Altis abbati et omnibus fratribus tam presentibus quam futuris ibidem Deo seruientibus omnique uoci uestre, propter amorem Dei et b<e>ate semper uirginis Marie et sanctorum Justi et Pastoris omnique sanctorum et ob remedium anime mee et anime uxoris mee domne Orrace Fernandi, grato animo et spontanea uoluntate facio testamentum et cartulam donationis imperpetuum ualituram de quadam ecclesia que dicitur Sanctus Julianus cum suo regalengo quod uocatur Peraria. Quam ecclesiam cum iamdicto regalengo dedit michi per ueridicam cartam pro multo et bono seruicio quod ei feci illustrissimus rex domnus Fernandus, et postea concessit mihi per licterarum paginam filius eius nobilissimus rex domnus Alfonsus similiter pro multo et bono seruitio quod ei feci. Et est ipsa ecclesia cum predicto regalengo sita in terra de Nemancos iuxta fluuium Thoar sub monte Faro, diuisa per terminos et loca antiqua scilicet per Sauariz et inde per Petram Albam de jusanam, et inde per Petram Albam de susanam, et inde per Farum, et inde per Baldumar, et inde ad castellum de Peraria, et inde per aquam que decurrit inter Purtar et ipsam Perariam et intrat in Thoar, et inde ad ramum de Sambadi, et inde ad pontem de Constanti, et inde ad fontem Ouium, et inde ad Bicianes, et inde ad ribam Sancti Juliani, et inde ad vadum de Chanca, et inde ad Sauariz ubi incepimus. Hanc igitur ecclesiam cum predicto regalengo sic diuiso et determinato dono et concedo ego domnus Johannes Marinus vobis domno Johanni abbati de Sancto Justo et monasterio uestro possidendam cum casis et cum casalibus, cum pratis et pascuis, cum arboribus et riuis, cum montibus et fontibus, cum exitibus et regressibus et cum omnibus appendiciis et adiunctionibus suis et cum quanto apprestitum hominis est sicut ego vxori mee done Vrrace Fernandi uiuenti promisi ipsa enim moriens mandauit mihi ut predictam ecclesiam cum suo regalengo darem ego pro sua et mea anima sicut et in presenti facio. Habeatis igitur sepedictam ecclesiam cum suo regalengo et cum omnibus adiunctionibus et appendicis suis et possideatis uos et omnis posteritas uestra in secula seculorum. Siquis autem ex parte mea uel de extranea contra hoc meum uoluntarium factum ad irrumpendum uenerit sit maledictus usque in septimam generationem et insuper pariat mille morabitinos. Hoc scripto semper in suo robore et firmitate permanente.

Facta carta testamenti et donationis die VIIIº idus januarii, sub era Mª CCª Lª VIIª.

Ego domnus Johannes Froyle cognomento Marinus in hoc scripto quod fieri iussi manus roboro et signum facio.

Presentibus filiis meis et roborantibus: domno Petro Iohannis et Martino Iohannis et Johanne Iohannis et Osorio Iohannis. Domna Sancia Iohannis, conf. Domna Marina Iohannis, conf. Domnus Alfonsus Petri, miles, conf. Froyla Infans, prior Sancti Martini de Ocon, conf. Petrus, presbiter de Nimia, conf. Garsia Froyle, miles, conf. Johannes Munionis de Vialo, miles, conf. Garsia Gorga, miles, conf. Martinus Munionis Falcon, conf. Johannes Didaci de Oreliam, conf. Petrus Didaci de Orelam, conf. Fernandus Didaci dictus Maracicus, conf. Didacus Iohannis de Riatelo, conf. Johannes Testa, conf. Alfonsus Iohannis de Barualuos, conf. Munius Fernandi dictus Guiu, conf. Rudericus Pelagii dictus Jahem, conf. Munio Cresconii, diaconus, ts. Petrus Froyle, ts. Johannes Iohannis, ts.

Dominicus, presbiter et cantor de Sancto Justo, notuit et conf.