GMH/ÍNDICE A-Z

E1-29b
1436, maio, 31 / agosto, 20
Carta do rei Xoßn II, dada en Madrid o 31 de maio de 1436, confirmando a Salomˇn Baquix como recadador das alcabalas e outros impostos durante ese ano no bispado de Ourense (fols. 16-20v), seguida do poder outorgado por este, na s˙a calidade de arrendador maior do arcebispado de Santiago e bispados de Tui e Ourense, a Iudß PÚrez para recadar no seu nome no bispado de Ourense, datado en Pontevedra o 20 de agosto (fols. 20v-23)
Este es traslado de una carta de nuestro se˝or el rey, escripta en papel e sellada con su sello dela poridad de šera vermeja enlas espaldas e firmada de sus contadores e ofišiales et otro publico traslado de una carta de poder escripta en papel e firmada del nonbre de don Salamon Baquix e signada de escrivano publico segund por ellas paresšia su tenor es este que se sigue: Don Iohan por la gracia de dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Muršia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et se˝or de Biscaya e de Molina, a los cošejos et alcaldes e regidores e justišias e juezes e merinos, jurados e otros ofišiales quales quier dela šibdad de Orense et de todas las villas e logares de su obispado segun suelen andar en renta /de alcavalas\ los a˝os pasados fasta aqui et a los arrendadores e fieles e cogedores e cacabdadores que avedes cogido e recabdado en renta o en fieldad o en otra manera qual quier las dichas alcavalas e martiniegas e portadegos e otros pechos e derechos que yo he de aver e me pertenesšen e pertenesšer deven, et yo mando arrendar e coger enla dicha šibdad e villas e logares del dicho su obispado este a˝o dela data desta mi carta, et alas aljamas delos judios e moros del dicho (fol. 16)
obispado et a qual quier o quales quier de vos a quien esta mi carta fuer mostrada o el traslado della signado de escrivano publico, salud e grašia, bien sabedes en como el a˝o que agora paso de mill e quatrošientos e treynta e šinco a˝os vos enbie faser saber por mi carta de recudimiento librada delos mis contadores mayores e sellada con mi sello como fue mi meršed de mandar arrendar en masa las mis alcavalas e teršias delos mis regnos por tres a˝os que comešaron el dicho a˝o pasado de mill e quatrošientos e treynta e šinco a˝os enlos recabdamientos dellas a šiertas personas por šiertas quantias de mrs. cada a˝o conlas condišiones e salvado contenidas enlos mis quadernos conque mande arrendar las dichas mis rentas delas alcavalas e teršias delos mis regnos los a˝os pasados e con otras šiertas condišiones e limitašiones con que mande arrendar la masa delas dichas alcavalas e teršias los tres a˝os pasados que fue su comienšo primer dia de enero del a˝o que paso de mill e quatrošientos e treynta e dos a˝os et con otras šiertas condišiones con que fue mi meršed deles otorgar la dicha masa delos dichos tres a˝os venideros et que enel repartimiento (fol. 16v)
quelas dichas personas dieron delas dichas rentas et recabdamientos dieron por arrendador e recabdador mayor delas alcavalas del obispado de Orense e del recabdamiento dellas de todos los dichos tres a˝os a don Salamon Baquix et que era mi meršed quel dicho don Salamon fuese mi recabdador delas dichas mis rentas delas dichas alcavalas e otrosi delas dichas martiniegas e yantares e escrivanias e portadegos e otros pechos e derechos suso dichos desa dicha šibdad de Orense e de todas las villas e logares de su obispado dese dicho primero a˝o pasado et quele recudiesedes e fesiesedes recudir con todo ello el dicho a˝o pasado, pero que era mi meršed quelo non oviesedes por mi recabdador del dicho obispado al dicho don Salamon Baquix este a˝o dela data desta mi carta ni el a˝o primero que viene de mill e quatrošientos e treynta e syete a˝os nile recudiesedes ni fesiesedes recodir con cosa alguna delo sobre dicho fasta que primeramente vos mostrase mi carta de recudimiento para ello e cada uno delos dichos dos a˝os (fol. 17)
segund que esto e otras cosas mas largamente en la dicha mi carta de recodimiento que yo mande dar al dicho don Salamon Baquix el dicho a˝o pasado se contenia, et agora sabed quel dicho don Salamon Baquix dio e obligo por antel mi escrivano delas mis rentas las fianšas que yo del mande tomar este dicho a˝o dela data desta mi carta segund se contiene en mi alvala que sobrello mande dar que diesen este dicho a˝o los mis recabdadores e arrendadores que de mi arrendaron las dichas alcavalas e teršias delos mis regnos los dichos tres a˝os e fiso e otorgo ciertas recabdos que yo del mande tomar, enel dicho mi alvala contenidos, sobre rason del saneamiento dela renta e recabdamiento del dicho obispado de Orense. Por lo qual es mi meršed quel dicho don Salamon Baquix sea mi recabdador mayor delas dichas alcavalas del dicho obispado e otrosy delas dichas martiniegas e yantares, escrivanias e portadgos e cabešas de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos suso dichos desta dicha šibdad de Orense e villas e logares del dicho su obispado deste dicho a˝o dela data desta mi carta segund que lo fue el mesmo el a˝o que agora paso de mill e quatrošientos e treynta e šinco a˝os, et que coja e recabde por mi todos los mrs. e otras cosas quales quier que ha montado (fol. 17v)
et rendido e montaren e rendieren las dichas mis rentas delas dichas alcavalas e martiniegas e yantares e escrivanias e portadegos e cabešas de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos suso dichos del dicho obispado e me vos devierdes e devedes e ovierdes a dar este dicho a˝o, por que vos mando vista esta mi carta o el dicho su traslado segundo como dicho es a todos e a cada uno de vos en vuestros logares e juredišiones que recudades e fagades recodir al dicho don Salamon Baquix mi recabdador mayor o al quelo ovier de recabdar por el con todos los mrs. e otras cosas quales quier que ha montado e rendido e montaren e rendieren en qual quier manera las dichas alcavalas e martiniegas e yantares e escrivanias e portadegos e cabešas de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos que yo he de aver e a mi pertenesšen enesta dicha šibdad e villas e logares del dicho su obispado este dicho a˝o bien e conplidamente, en guisa quele non nieguen ende alguna cosa et dargelos e pagadgelos alos plasos e enla manera quelo avedes a dar e pagar a mi et delo que asy dierdes e pagardes al dicho don Salamon Baquix mi recabdador mayor, o al quelo ovier de recabdar por el, tomad sus cartas de pago et ser vos han rescebidos en cuenta e a otro alguno (fol. 18)
ni algunos non recudades ni fagades recudir con ningunos ni algunos mrs. ni otras cosas delas dichas mis rentas delas dichas alcavalas e martiniegas e yantares e escrivanias et portadegos e cabešas de pechos de judios e moros et otros pechos e derechos suso dichos desa dicha šibdad e villas e logares del dicho su obispado, salvo al dicho don Salamon mi recabdador mayor o al quelo ovier de recabdar por el, sy non sed šiertos que quanto de otra guisa dierdes e pagardes
quelo perderedes e vos non sera resšebido en cuenta e averlo hedes a pagar otra vez et por esta dicha mi carta, o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando a vos los dichos alcaldes e ofišiales quelo fagades asy pregonar publicamente porlas prašas e e mercados acostunbrados dela dicha šibdad e villas e logares del dicho obispado et sy vos los dichos conšejos e arrendadores e fieles e cogedores e fiadores e aljamas e alguno de vos non dierdes e pagardes al dicho don Salamon Baquix mi recabdador mayor o al quelo ovier de recabdar por el todos los mrs. e otras cosas quales quier que devedes e devierdes e ovierdes a dar e pagar delas dichas alcavalas e martiniegas e yantares e escrivanias et portadegos e cabešas de pechos de judios e moros (fol. 18v)
et otros pechos e derechos del dicho obispado alos dichos plasos e a cada uno dellos, segund dicho es, por esta mi carta, o por el dicho su traslado signado como dicho es mando e do poder conplido al dicho don Salamon Baquix mi recabdador mayor e al quelo ovier de recabdar por el que vos prenda los cuerpos e vos tenga presos e bien recabdados en su poder et entre tanto que entren e tomen tantos de vuestros bienes muebles e rayses do quier quelos fallaren e los vendan e rematen segund por mrs. del mi aver, el mueble a teršero dia e la rays a nueve dias, et delos mrs. que valieren que se entrege de todos los mrs. que devierdes e ovierdes a dar delo que dicho es con las costas que sobresta rason fesiere a vuestra culpa enlos cobrar, et a qual quier o quales quier quelos dichos bienes conprare que por esta rason fueren vendidos yo por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es fago sanos para agora et para syenpre jamas los dichos bienes que por esta rason fueren vendidos et sy bienes desenbargados non fallaren, a vos los dichos arrendadores e fieles e cogedores e aljamas para conplimiento delos dichos mrs. que asy devedes e devierdes e ovierdes a dar delo que dicho es, mando al dicho don (fol. 19)
Salamon Baquix mi recabdador mayor, o al quelo ovier de recabdar por el que vos puedan levar e lieven presos en su poder de una šibdad o villa a otra e de un logar a otro, a do ellos quisieren, et vos tengan presos e bien recabdados et vos non den sueltos ni fiados fasta quele dedes e paguedes todos los dichos mrs. que cada uno de vos otros devedes e devierdes e ovierdes a dar delas dichas mis rentas con las dichas costas e enla manera que dicha es, et sy para esto que dicho es menester ovier ayhuda el dicho don Salamon Baquis mi recabdador mayor o el quelo ovier de recabdar por el, mando a vos los dichos conšejos e justišias e otros ofišiales quales quier dela dicha šibdad e villas e logares del dicho obispado e de todas las otras šibdades e villas e logares delos mis regnos e se˝orios e de cada uno dellos que agora son o seran de aqui adelante e a qual quier mi basallo e portero que se y acaesšiere e a qual quier o quales quier dellos queles ayudedes e ayuden en todo lo que vos dixieren de mi parte que han menester vuestra ayhuda en tal manera que se faga et cunpla esto que yo mando, pero mi meršed es quelo non (fol. 19v)
ayades por mi recabdador mayor del dicho obispado de Orense el a˝o veniente del se˝or de mill e quatrošientos e treynta e syete a˝os enque se cunple el arrendamiento dela dicha masa, ni le recudades ni fagades recudir con cosa alguna delo sobre dicho fasta que vos muestre primeramente mi carta de recudimiento para ello librada delos mis contadores mayores e sellada con mi sello, et los unos ni los otros non fagades ni fagan ende al por alguna manera, sopena dela mi meršed e de dies mill mrs. a cada uno de vos para la mi camara, salvo delo que luego syn alongamiento de mališia mostraredes paga o quita del dicho don Salamon Baquis mi recabdador o del quelo ovier de recabdar por el et de mas por qual quier o quales quier de vos los dichos conšejos e ofišiales por quien finare delo asy faser e e conplir mando al ome que vos esta mi carta mostrare o el dicho su traslado signado como dicho es, que vos enplase que parescades ante mi enla mi corte do quier que yo sea los conšejos por vuestros procuradores sufišientes e uno o dos delos ofišiales de cada logar personalmente con poder delos otros, del dia que vos enplasare a quinse dias primeros (fol. 20)
siguientes so la dicha pena a cada uno a desir por qual rason non conplides mi mandado et de como esta mi carta vos fuer mostrada, o el dicho su traslado signado como dicho es, et los unos e los otros la cunplierdes mando so la dicha pena a qual quier escrivano publico que para esto fuer llamado que de ende al que vosla mostrare testimonio signado con su signo por que yo sepa en como se cunple mi mandado. Dada enla villa de Madrit, treynta e un dias de mayo, a˝o del nascemiento del nuestro se˝or Ihesu Cristo de mill et quatrošientos e treynta e seis a˝os. Yo Sancho Garšia dela Torre la fis escrivir por mandado de nuestro se˝or el rey. Sancho Garšia. Et enlas espaldas dela dicha carta estavan escriptos estos nonbres, Alfonso Lopes, Alfonso Alvares, Sancho Garšia, Roy Sanches, Iohanes bachaller.
Conšejo e alcaldes e jueses e regidores e jurados et justišias e otros ofišiales quales quier dela šibdad de Orense e de todas las villas e logares de su obispado segund suelen andar en renta de alcavalas enlos a˝os pasados et alos recabdadores e fieles e cogedores e arrendadores que avedes cogido e recabdado e cogedes e recabdades (fol. 20v)
et avedes de coger e de recabdar en renta o en fieldad o en otra manera qual quier las alcavalas que nuestro se˝or el rey mando coger e arrendar enesa dicha šibdad e en todas las otras villas e logares del dicho obispado et otrosi las martiniegas et yantares e escrivanias e portadgos e cabešas de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos que al dicho se˝or rey pertenesšen e pertenesšer deven enese dicho obispado este a˝o dela fecha desta carta, et a qual quier o quales quier de vos que esta carta fuer mostrada, o el traslado della signado de escrivano publico yo Salamon Baquix, recabdador mayor por nuestro se˝or el rey del aršobispado de Santiago, conel obispado de Tuy, conel dicho obispado de Orense + e se conplira en fin del mes de desienbre del a˝o primero que verna de mill e quatrošientos e treynta e syete a˝os, me vos enbio encomendar e vos fago saber que don Yhuda Peres, vesinno dela šibdad de Astorga, ha  de coger e resšeber e recabdar e aver e cobrar por mi e en mi nonbre todos los mrs. e otras cosas quales quier que han montado e rendado e montaren e rendieren en qual quier manera las dichas alcavalas  /+ los tres a˝os dela masa que fue su comešo dellos primero dia de enero del a˝o que paso de mill et quatrošentos et triinta e šinqo annos\ (fol. 21)
e martiniegas e yantares e portadegos e escrivanias e cabešas de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos dese dicho obispado deste dicho a˝o. Por que vos digo de parte del dicho se˝or rey et vos ruego dela mia que recudades e fagades recudir al dicho don Yhuda Peres, o al que su poder para ello oviere firmado de su nonbre e signado de escrivano publico, con todos los mrs. e otras cosas quales quier que han montado e rendido e montaren e rendieren en qual quier manera las alcavalas e martiniegas e yantares e escrivanias e portadegos e cabešas de pechos de judios et moros e otros pechos e derechos dese dicho obispado deste dicho a˝o dela fecha desta carta, bien e conplidamente en guisa quele non nieguen ende cosa alguna, et dadgelos e pagadgelos alos plasos e enla manera que los ave-des a dar e pagar al dicho se˝or rey e a mi en su nonbre, et delo que asy dierdes et pagardes al dicho don Yhuda Peres o al que (fol. 21v)
su poder oviere para ello, firmado e signado por la forma suso dicha tomad sus cartas de pago firmadas de su nonbre e escripta la quantia de su letra e servos ha resšebido en cuenta. Et por esta carta do todo mi poder conplido al dicho don Yhuda Peres, o al quel dicho su poder oviere, para que por mi e en mi nonbre pueda demandar e coger e resšeber e recabdar e aver e cobrar e librar todos los mrs. e otras cosas que han montado e rendido et montaren e rendieren las dichas alcavalas e martiniegas e yantares e escrivanias e portadegos e cabešas de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos suso dichos dese dicho obispado deste dicho a˝o dela fecha desta carta como dicho es, et para dar carta o cartas de pago delo que asy resšebieren e recabdaren o de parte dello et para que pueda resšeber fianšas delos arrendadores menores que arrendaren las dichas alcavalas o de qual quier dellos e de cada una dellas e contentarse en mi nonbre delas dichas fianšas e dar sus cartas de contento e de desenbargo et para quel dicho (fol. 22)
don Yhuda Peres, o al quel dicho su poder oviere como dicho es, en todo lo sobre dicho e en cada cosa e parte dello e en todo lo que dello dependiere e pueda faser e /faga\ todas las demandas e afruentas e requerimientos e enplasamientos e protestašiones e prendas e premias quel dicho se˝or rey manda faser por su quaderno e cartas e sobre cartas que yo mismo faria e faser podria presente seyendo et quand grande e llenero e conplido e bastante poder como yo he para todo lo que dicho es et para toda cosa e parte dello, otro tal e tan conplido do e otorgo al dicho don Yhuda Peres, o al quel dicho su poder para ello oviere, et otorgo de aver por firme e estable e valedero todo lo suso dicho e cada cosa e parte dello so obligašion de mis bienes asy muebles como rayses que para ello obligo. Et por que desto seades šiertos firme enesta carta mi nonbre et por mas firmesa roge al escrivano e notario publico de (yh)* yuso escripto quela signase con su signo. Que fue fecha enla villa de Pontevedra, veynte dias de agosto, (fol. 22v)
a˝o de mill e quatrošientos e treynta e seys a˝os. Tests. Fernand de ăurita e Johan Rodrigues de Salamanca vesino de Medina del Canpo e Alfonso de Valladolid criados del dicho don Salamon. Et yo Iohan Sanches el mošo, escrivano de nuestro se˝or el rey e su notario publico en la su corte e en todos los sus regnos, fue presente e por ruego e otorgamiento del dicho don salamon que en mi presenšia e delos dichos testigos escrivio aqui su nonbre, fis aqui este mio signo atal. Johan Sanches. Don Salamon. Fecho e sacado fue este dicho traslado. (fol. 23)
(- - -) (fol. 23v)