GMH/ÍNDICE A-Z

78

1313, xaneiro, 22. San Pedro de Cangas.
Don Xoán Fernández, cóengo de Santiago, de Compostela, cédelle a don Rodrigo, bispo de Mondoñedo, a terceira parte da igrexa de Santa María de Miño.
A, perg., de 217 x 205 mm. Letra semigótica.

Era mª cccª lª prima xxii die mensis januarii. Nouerint vniuersi quod in presentia mei Petri Iohannis portionarii / et notarii ecclesie mindoniensis et testium subscriptorum ad hoc uocatorum specialiter et rogatorum Petrus Fernandi dictus Manteyga clericus presenta/uit domno Roderico Dei graçia mindoniensis episcopus quoddam instrumentum resignationis tercie partis ecclesie sue sancte Marie de Miinno in perga/meno de corio conscriptum et signo Gundisalui Iohannis notarii concilii conpostellani signatum cuius tenor dinoscitur esse talis: Era mª cccª lª prima et quotum xv die mensis januarii. Nouerint vniuersi quod ego Johannis Fernandi dictus Maurus / canonicus conpostellanus et clericus tercie partis totius ecclesie sancte Marie de Miinno pure et simpliciter et spontanea uoluntate / renuncio siue resigno dictam terciam dicte ecclesie sancte Marie de Miinno per presens scriptum in manibus reuerendi patris et domni / domni Roderici Dei gratia mindoniensis episcopi suplicans paternitati sue ut hanc renunciationem siue resignationem dicte tercie / dicte ecclesie dignetur admittere et dictam terciam dicte ecclesie alteri clerico conferre dignetur prout sibi uidebitur expedire. Et ut hoc in dubium non uertatur rogo Gundisaluum Iohannis notarium conpostellanum ut de promissis conficiat publicum instrumentum. / Datum Conpostele predictis quotum et Era presentibus Johanne Munionis dispensatore capituli conpostellani. Garsia de Recelle Laurencio Petri clericis cori Martino Petri Dominico Martines scriptoribus Fernando Dominici homine dicti canonici. Ego / Gundisaluus Iohannis notarius concilii conpostellani iuratus per conpostellanam ecclesiam interfui et confeci et hoc presens instrumentum scribi feci per Martinum Petri infrascriptum et in testimonium ueritatis meum signum appono. Ego Martinus Petri de mandato Gundisalui / Iohannis notarii iurati conpostellani scripsi. Quo presentato et perlecto instrumento dictus domnus episcopus predictam renunciationem / siue resignationem admisit dictamque terciam predicte ecclesie memorato Petro dicto Manteyga clerico sine cura con/tulit in beneficium canonice possidendum. Qua collatione sic facta recepit ab eodem clerico iuramentum super sacrosanctis euangeliis per ipsum corporaliter tactis quod eidem domno episcopo successoribusque suis ac mindoniensi ecclesie ueram / et fidelem obedienciam conseruaret et quod iura dicte ecclesie de Miinno et mindoniensis ecclesie illibata pro posse suo in / omnibus custodiret et ad uocationem episcopi mindoniensis / ad synodum suam ueniret sicut ceteri clerici episcopatus mindoniensis / ad ipsam synodum uenerint annuatim. De quibus omnibus et singulis dictus domnus episcopus mandauit mihi predicto notario / ut facerem publicum instrumentum presentibus domno Petro Gundisalui decano Johanne Dominici et Elie Petri canonicis mindoniensibus / Lupo Iohannis de Maritima Lupo didaci et Martino Alfonso militibus Petro Martini et Assincio Fernandi notariis de / cauto Santi Martini et aliis. Et ego Petrus Iohannis portionarius et notarius supradictus omnibus rogatus / interfui et de mandato dicti domni episcopi et ad partes dicti Petri Manteyga hoc presens instrumentum manu propria scripsi et in eo signum / meum consuetum quod est tale apposui in testimonium ueritatis. Actum apud ecclesian sancti Petri de Cangas Era et die superius dictis. ( Signo, no que se le: Petrus Iohannis notarius)

(Reverso):
Nº xi. Titulo de Pedro Manteyga clerigo de la tercia parte de santa Maria de Minno.