1355, abril, 20. Curiel
Pedro I comunícalle ao bispo de Lugo que enviou a Afonso Pérez, Xoán
Fernández de Bolaños, André Sánchez de Quiroga e outros para someter a
rebelión do conde don Henrique e de don Fernando de Castro en Galicia, e
ordénalles que os acolla e socorra na cidade de Lugo e promételle
gardar os seus privilexios.
LUGO, AC, copia notarial lib. 10, n.º 39; Tumbillo Nuevo, fol. 111r-112v, traslado polo notario Gonzalo Pérez: 1369-VII-9; extr. Tumbo Nuevo, fol. 226v.
SÁNCHEZ BELDA: Documentos..., n.º 1148, p. 482.
BRAG, t. I, 1915, p. 79.
Cit.: LÓPEZ PELÁEZ: El señorío..., t. I, pp. 201-202.
RISCO: ES, t. XLI, p. 118.
Don
Pedro por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de
Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarbe,
de Algesira, e señor de Molina, a vos don Pedro por esa misma
gracia obispo de Lugo, salut como aquel de quien fio e para quien
queria mucha onrra e buena ventura.
Bien
sabedes en como el conde don Enrrique, e don Fernando de Castro, e
otros caballeros e escuderos del reyno de Gallisia andan en mio
desservicio quemando e robando e destruyendo la mi tierra, e yo sobre
esta rason envio mandar a Alvar Peres de Castro, e a Johan Fernandes
de Bollaño, e a Andreu Sanches de Gres, e a Lopo Peres de
Montanos, e a todos los otros cavalleros e escuderos mios vasallos
del dicho regno, que se ayunten en aquellos lugares do entendieren
que cumple mas a mio servicio, e a pro e guarda de la mi tierra, para
que los estranen e gelo non consientan faser. Porque vos mando que
cada que los dichos Alvar Peres e Johan Fernandes et Andreu Sanches
et Lopo Peres e los otros cavalleros e escuderos mios vasallos de y
del dicho regno o a qualquier o qualesquier dellos acaescieren en la
dicha cibdat que los acojades en ella, e los fagades dar posadas sen
dineros e viandas e todo lo al que mester ovieren por sus dineros, e
los ayudedes en todas aquellas cosas que fueren mio servicio e guarda
e defendemento de la mi tierra, e que non acojades y a ningun
cavallero e scudero que non sea mio vasallo, nin a otro ome poderoso
de que a mi podiese venir desservicio e dampno a la dicha cibdat; e
otrosi que non acojades y a ninguno dellos vasallos de los dichos
conde e don Fernando, nin les consintades y vender viandas, nin
bestias, nin armas, nin pannos, nin otra cosa alguna, nin les dedes
ayuda nin favor en ninguna cosa que sea; e acojede a los sobredichos
mios vasallos e a qualquier dellos e a todas sus conpañas
segun dicho es, fasiendovos pleito e omenage que vos non desapodieren
de la dicha cibdat por fuerça nin por engaño, e que
bien e verdaderamente la guarden e sean para la guardar para mio
servicio. E non fagades ende al so pena de la mi merçed. Et
por quanto al dicho Andreu Sanches es mio merino mayor en Gallisa yo
vos aseguro el que vos guarde vuestros privilegios, que vos e la
dicha cibdat avedes en rason de la entrada del adelantado o merino, e
mando al dicho Andreu Sanches so la dicha pena que vos los guarde en
todo segunt se en ellos contien, e vos non pase contra ellos en
ninguna manera. E de como vos esta mi carta fuere mostrada e la
conpreredes, mando a qualquier scrivano publico que para esto fuere
llamado que de ende al ome que vos la mostrar testimonio signado con
su signo por que yo sepa en como comprides mio mandado, e non faga
ende al so pena de seiscentos morabetinos. La carta leida dadgela.
Dada
en Coriel seellada con el mio seello de la puridad en que scripvi mi
nombre, veinte dias de abril, era de mill e tresentos et noventa e
tres años.
Yo
el rey.
Este
he o traslado da dita carta do dito señor el rey don Pedro
scripta en papel e firmada do nome do dito señor el rey e
seellada con seu seello da poridade enas spaldas, feita eno thenor
sobredito, a qual eu Gonzalvo Peres, notario publico de Lugo por lo
bispo dese lugar, vi et lei de verbo a verbo e a pedimiento do
onrrado señor don frey Pedro Lopes da orden dos pregadores,
por la gracia de Deus et da santa yglesia de Roma obispo de Lugo,
aqui por mina mao trasladei a dita carta vervo por vervo segudo en
ella achey, e en este traslado puge meu signal.
Feito
o dito traslado en Lugo, nove dias de jullio era de mil e
quatrocentos e siete años.
Testigos
que viron a dita carta: frey Afonso Eanes copero do dito senor obispo
e Arias Ferrandes, e Arias Peres racioneiros de Lugo ts. (+).