GMH/ÍNDICE A-Z

124
1236/03/15. San Martiño de Oroña*.

María Anáiaz, o seu fillo Xoán Fernández de Berres e a súa nora Tuda Iuliániz dóanlle ó mosteiro de Toxos Outos unha servicialía en Xendil e dúas en Crespos,  que terán do mosteiro durante a súa vida. Xoán Fernández doa tamén a parte que ten na igrexa de S. Martiño de Oroña.

B.- Tombo, f. 54rv.

* Observacións: A data que figura no documento non se corresponde co abadado de don Xoán Tudiniz (1213-1237); o máis probable é que o copista puxera un “X” máis ca no orixinal, co que a confección do documento sería realmente 1236 -ano en que don Xoán Tudiniz era abade- e non 1246 (era 1284) segundo foi copiado no tombo.

Carta de Johannes Fernandi de Berres et de matre sua et de vxore de hereditate de Giidil.

In Dei nomine. Ego Maria Anaiaz cum filio meo Johanne Fernandi dictus de Berres et uxor sua Toda Iulianiz et omni uox nostra in Deo eterno salutem, amen. Placuit nobis per bona pacis et timendo diem Iudicii in quo Dominus redditurus est unicuique secundum opera sua proprea fecimus nos iamdictos kartam donationis imperpetuum ualituram vobis abbati Sancti Iusti Johanni Tudini et omni conuentu eiusdem monasterii de nostra hereditate propria quam habemus in villas nominatas Genedil et Crespos, videlicet una seruicialia in Genedil et duas in Crespos ad quam hereditatem est in concurrencia Sancti Michaelis de Valladares. Damus uobis totam istam hereditatem, et habemus uobiscum placitum quomodo in uita nostra debemus eam tenere et qualiter sed ad mortem nostram abeatis quitam et pacificam istam hereditatem, et dedimus uobis kartulas per quas fuerat ganata. Habeatis eam uos et possideatis sicut alia que plus in pace possidetis. Si aliquis homo ex parte nostra uel extranea contra hanc donationem uenerit uel uenerimus quisquis fuerit qui talia comiserit sedeat excomunicatus et a parte dextera separatus et quantum calumpniauerit totum duplet et ad uoce regis solidos D; et cartam istam semper firmam obtineat roborem. Ego Johannes Fernandi dictus de Berres per carta ista do portionem meam de ecclesia Sancti Martini de Oronia pro anima mea et parentum meorum. Nos iamdictos Maria An-//-iaz et Johannes Fernandi et uxor sua in ac carta quod fieri iussimus manus nostras roboramus.

Era Ma CCa LXXXa IIIIa et quotum idus marciis.

Q. p. f.: Omni concilio quod erat ipso die in Sancto Martino de Oronia ubi erant clerici et laici de tota abacia, confirmant. Garsia Petri de Berres, ts. Afonso Petri de Berris, ts. Rui Martini de Cuina, ts. Johannes Iuliani, presbiter, conf. Archi presbiter Petrus Pelaiz, conf. Martinus, presbiter, conf. Petrus, monacho SanctiMartini, conf.

Petrus, presbiter ecclesie Sancti Petri de Octis in cuius manus fuit roborata
mandato eius.

Munio Petri, notarius terre ipsius, qui notuit.