GMH/ÍNDICE A-Z

Referencias da busca neste documento para: Colección diplomática medieval do Arquivo da Catedral de Mondoñedo

205

1485, outubro, 13. Lugo.
Traslado notarial dunha sentencia dada por don Sancho García de Espinar, oidor da audiencia dos Reis Católicos, nun preito entre o Cabido da Catedral de Mondoñedo e o cabaleiro Fernán Pérez de Parragués, pola que revogou outra sentencia anterior e levantou o secuestro de certos froitos realizado polo correxedor de Viveiro.
B, papel, caderno de catro follas, de 230 x 152 mm. Letra cortesá.
Ed.: e. cal pardo: “De Viveiro en la Edad Media”, op. cit., pp. 219-222.

En la villa de Biueiro a onze dias do mes de nobenbre / anno do nasçemento de nosos sennor Jesucristo de mill et / quatroçentos et oytenta et çinco annos et por ante el honrrado / sennor Pedro Fernandes Cabeça de Baca corregidor et justiçia / mayor enna dita villa de Biueiro et sua jurdiçon pre/sento Andres Garçia canonygo de la / yglesia de Mondonedo et diso en nomme del dean et ca/bildo et yglesia de Mondonnedo que presentaua et pre/sentou por min Gonçaluo Lopes de Biueiro escriuano de la /camara del rey nuestro sennor et su notario publico / en la su corte et en todos los sus reynos et sennorios / et de los testygos adiante escritos vnna sentençia / ynterlocutoria dada por el sennor doutor Sancho Gar/çia de Espynar entre el cabyldo et dean de Mondonedo / et Fernan Peres Parrages escrita en papel et synada / do syno de Alfonso Aluares escriuano del rey et reyna / nuestros sennores da qual seu thenor he este que se sygue:
En la çibdat de Lugo a treze dias del mes de otubre anno / del nasçemento de nuestro Sennor Jesucristo de mil et quatro/çientos et ochenta et çinco annos estando el sennor dotor / Sancho Garçia del Espinar oydor de la abdiençia del / rey et reyna nuestros sennores et su consejo et su jues et / corregydor en este reyno de Gallisya et en el Byerzo / fasyendo abdiençia et a la hora et segund que lo ha de / vso et de custunbre et en presençia de mi el escriuano et / notario publico et de los testygos yuso escritos et / estando asymismo presente el honrrado cauallero / Fernan Peres Parreges de la vna parte et de la otra el vene/rable bachiller Aluaro Garçia de Luarca prouisor de la iglesia / de Mondonedo commo persona del cabyldo della por / los quales fizo cabçion et se obligo de enbyar retiby/caçion de lo de yuso contenido del dicho dean et cabildo / et que lo averan por rato et çerto et luego el dicho sennor / dotor dio et rezo et pronunçio vna sentençia que por escrito / en sus manos tenia el thenor de la qual hes este que se sygue: En el pleito que ante mi pende entre partes / conbiene a saber de la vna el dean et cabyldo de la iglesia / de Mondonedo et de la otra Fernan Peres Parreges el qual / dicho pleyto vyno ante mi por remisyon a mi fecha / por el honrrado Iohan de Gaete corregidor de la villa de Biuero / sobre las causas et razones en el proçeso del dicho pleyto / contenidas et vistos todos los autos et merytos del / et sobre todo avido mi acuerdo et delyberaçion / fallo que el saquesto por el dicho corregidor fecho en los / dichos frutos non ovo nin ha lugar asy por non ser / puesto en caso prouiso de derecho commo por lo ser espre/samiente vedado vtroque jure et por non ser pedido por / alguna de las dichas partes que se posyese por el dicho / corregidor jues suyo(?) antes por anbas lasdichas partes / fue et esta ynpunado agrauiandose el dicho saquesto / asy puesto ante mi segund paresçe por los autos / et merytos del dicho proçeso et segund lo qual fallo / que lo deuo anular et anulo et en quanto de fecho se puso / lo deuo de reuocar et reuoco reponiendo commo re/pongo el dicho negoçio en el derecho de las dichas / partes en el pleyto et punto y estado en que estaua / antes et al tienpo que se puso el dicho saquesto por el / dicho corregidor et proçedendo en el dicho negoçio para / mijor espediçion et verificaçion de lo con el dicho co/rregidor pedido et presentado et ante mi allegado / et pedido fallo que deuo resçebir et resçebo a anbas / las dichas partes conjuntamiente a la prueba de lo / por ellos dicho et allegado et de aquello que prouar / deuen et prouado les aprouecharya saluo jere in/pertinentium et non admitendorum para la qual prueua / faser et la traer et presentar ante mi les doy et asyno / termino de noue dias judiçiales por tres terminos / de tres en tres dias et el vltimo por pruduçon et termino / perentoryo segund la ley de fuero et eses mismos ter/minos les doy et asyno para que paresçan a ver pre/sentar jurar et conosçer los testigos et prouanças que la vna parte presentare contra la otra et la otra / contra la otra sy quesyeren et esto para los testy/gos et prouanças que han et tyenen en esta çibdat / de Lugo con çinco legooas de arredor et sy algunas / han o tienen fuera parescan ante mi en el dicho ter/mino et nonbrando donde los han et tienen mandar/les he dar mis cartas de reçentoria et termino conbeni/ble et aquello que con derecho deua. Et por esta mi sentençia / asy lo pronunçio et mando en estos escritos et por / ellos. Santius dotor. Et asy dada et pronunçiada / la dicha sentençia en la manera que dicha es luego / anbas las dichas partes dixieron que en lo que por / ellas era reçebian sentençia et pidieron al dicho / sennor dotor les dese mas termino para faser sus / prouanças et fuese trynta dias judiçiales et que / nonbrauan por recebtor a Fernando de Pomarino vesino / de Biueiro porque ally tenian sus testygos et que les man/dase dar sus cartas de reçentorya para ello. Et luego / el dicho sennor dotor dixo que de su pedimiento et con/syntymiento les daua et dyo el dicho termino / de los dichos trynta dias judiçiales por todos pra/zos et termino perentoryo et les mandaua et mando / dar sus cartas de reçebtorya en forma deuida de derecho. Testygos que fueron presentes Garçia Rodrigues de Balcaçere et Fernando de Torquemada corregidor de la dicha / çibdad et Iohan Arias de Parrega canonigo de la / yglesia della. Et yo Alfonso Aluares de Toledo / escriuano de camara del rey et de la reyna nuestros sennores / et su notario publico en la su corte et en todos / los sus reynos et sennorios en vno con los dicchos testygos a todo lo que dicho es presente fuy / et segund que por ante mi paso la fyze escriuir et / por ende fyze aquy este mi sygno que hes a tal en / testimonio de Verdade. Alfonso Aluares.
Et presentada et leyda a dita carta de sentençia ante / dito sennor corregidor logo o dito Andres Garçia / diso en lo dito nomme del dicho dean et cabyldo / de Mondonedo que pedia et pedeu et requeria et / requreu ao dito sennor Pedro Fernandes Cabeça de Baca / corregidor que non conosçese mays do dito / enbargo et saquesto posto por el dicho Juan / de Gaete corregidor que fui su anteçesor pues / la dicha cabsa et pendençia et pleito estaua / pendente et remitydo ante el dito sennor dotor / segund que pertenesçia por la dicha sentençia. Et o dito sennor corregydor diso que lo oya et el / pedimento por el dicho Andres Garçia ante fecho et avya eso mismo a dita carta de sentençia / ante sy por presentada et diso que era et / estaua prestes de non conosçer do dito enbar/go et saquesto desde aqui adiante et lo dexaua et dexo / en el punto et estado que estaua de primero et al / tienpo que se pusiera el dicho saquesto et enbargo / por el dicho Juan de Gaete corregydor et esto dixo / que respondia et respondio al dicho pedimiento fecho / por el dicho Andres Garçia el qual dixo que en lo / dicho nomme pidiera a mi lo dito Gonçaluo Lopes / notario que llo dese synado para guarda de seu / dereito. Testigos que foron presentes Lopo Aluares / de Castroverde et Fernan de Pumarino et Pedro Fernandes das / Pontes et Juan Nouo do Souto vesynos et moradores / da dita villa de Biueiro et outros. Et eu o dito Gonçaluo Lopes de Biueiro escriuano et notario / sobredito a todo esto que dyto / hes en vno con los ditos testygos / presente fuy et a pedimiento do / dito Andres Garçia esta publica / escritura escripuyn en estas quatro / follas de quatro pliego de papel con / esta en que vay meu syno et en / fyn de cada prana rublicado de / signo et rublica acostumada / et por ende fis aqui este / meu nomme et signo en testimonio / de verdade. Gonçaluo Lopes notario (Rúbrica). (Signo).