GMH/ÍNDICE A-Z

47
1303, decembro, 10
foro

O cabido afóralles a unha voz a Xoán Iáñez de Sacardebois e á súa muller, Mariña Pérez, dous lugares en San Salvador de Cristosende, pertencentes á renda da Tellada, por cuarta de pan, quinta de “sachado”, terza de “serico”, a metade das noces e castañas e 12 mrs.

Inclúese unha nota do 3 de febreiro de 1310 pola que se lle cede a unha voz a Xoán Pérez o casal dos Abeledos, pagando os foros acostumados.



ACOu, Escrituras V, 13

Noverint universi presentis scripti seriem inspecturi quod capitulum auriense et Laurencius Iohanis canonicus et vicarius domini Gunsalvi Nuni decani eiusdem, de consensu Petri Roderici canonici ac tenentis rendam da Tellada loco vocato Cristosende a dicto capitulo arrendatam, dant ad forum Johani Iohanis de Saqardeboys et uxori sue Marine Petri et uni persone quam ultimus eorum in vita vel in obitu suo nominaverit loca sua que habent in parrochia Sancti Salvatoris de Cristosende, videlicet loca sua da Costa et da Galiana cum omnibus iuribus et pertinenciis suis tali condicione quod diruant inde domos que stant in dicto loco da Galiana et construant eas inferius ubi sibi melius visum fuerit et quod laborent bene hereditates dictorum locorum ita quod non deficiant per culturam et dent inde annuatim in salvo dicto capitulo vel illi qui pro capitulo dictam rendam pro tempore tenuerit quartam partem panis et quintam de sachado et terciam partem de serico quod deus ibi dederit et medietatem de nucibus et de casteneis et pro alia directura dabunt duodecim morabetinos monete domini regis Fernandi computatis xvi par pro tribus morabetinis annuatim in festo Sancti Martinni. Et ipsi et illa persona quam ultimus eorum in vita sua vel in morte nominaverit debent esse fideles et vassalli legales et hobedientes dicti capituli vel illius qui pro tempore a predicto capitulo dictam rendam tenuerit. Et si per impotentiam vel negligenciam cultura dictarum hereditatum omissa fuerit vel aliquid ex hiis que superius sunt conprehensa non fuerit observatum licitum sit dicto capitulo vel illi qui rendam pro capitulo tenuerit dicta loca actoritate propia recipere et habere sine aliqua contradicione. Et post obitum suum et illius persone quam ultimus ipsorum in vita vel in morte sua nominaverit dicta loca expedita debent remanere prefato capitulo vel ipsius arrendatori sine alio impedimento. Et si questio aliqua inter eos et capitulum vel ipsius arrendatorem super aliqua causa mota fuerit, per duos de capitulo terminetur omni appellacione cessante. Actum fuit hoc Aurie, iiiiº idus decembri, era mª cccª xlª prima.

Qui presens Johanes Petri de Piñol Johanes Iohanis canonici aurensis

ts.

               Paulus Viviani Et Martinus Alfonsi maiordomus ipsius

>capituli.

Era de mil e cccª e xlviii.

Tres dias de fevreyro, o arcidiago don Pero Rodriguez deu o casal en que mora Domingo Perez \e sa muller Maria Perez/, que é nos Avelaedos suu signo de San Viçenço que o aia D. Perez Johan Perez e sa muller Maria Perez e unna voz apus eles qual nomearen \o que ficar/ a sa voz, que eles fazan ende aqueles foros que foron acustumados ao cabidoo ou aquel que o tever por el.

                Bartolomeu Perez maestrescola e tesoureyro, Pero de Barreyros, Fernando Eanes coengos.

Era predicta eodem mense \et die/ recepit Johanes Iohanis canonicus rendam de Martinus de Mugares cum apocecis a capitulo pro duobus mille morabetinis monete domini regis Fernandi. Presente archidiacono Petro Velasci, Petrus Gundissalvi, Iohanes Ionanis, Iohanes Geraldi, Alfonsus Martini, Petrus Roderici et aliis.