GMH/ÍNDICE A-Z

200

1478, outubro, 28. Pontedeume.
Sentencia pronunciada polos xuíces-árbitros, designados polo Cabido de Mondoñedo e polo convento de Santa Catarina de Montefaro, sobre a disputa que sostiñan sobre a paga do subsidio eclesiástico.
A, perg., con diversas sinaturas e signo notarial, de 475 x 300 mm. Letra cortesá.

Nos el bachiller Aluaro Garçia de Luarca canonigo et prouisor de la santa iglesia de Mondonedo et el bachiller Martinno Gonçales de Nabalperal anbos et dos / de vna concordia juntos jyses tomados et elegidos por parte conuiene a saber por el dean et cabildoo de la iglesia de Mondonedo yo el dicho proui/sor de la vna parte et de la otra parte yo el dicho bachiller Martinno Gonçales por parte del ministro et monesteryo de santa Cathalina de Montenfaro juyses arbitos / arbitaddores amigos amigables conponedores juyses de auenençia tomados et elegidos entre as dichas partes et por ellas de et sobre rason de todo / los debates et questiones que son o asperan seer entre las dichas partes sobre los susydios karitatiuos que por el nuestro santo Padre Sisto moderno fue lan/çado en la iglesia castellana et sobre otros qualesquer susydios que de aqui adelante fueren lançados o repartidos en qualesquer manera en la dicha iglesia caste/llana et sobre los preuilegios et excinçiones del dicho monesterio ministro et frayres et conuento et sobre todo lo anexo et concexo et dependente / dello et sobre otros qualesquer pleitos et debates que sobre ello tengan o esperen tener las dichas partes segund mas largamente esta en el conpromiso et / poder a nos dado et otorgado commo esta et paso por ante Vasco Rodrigues de Parrega canonigo enna iglesia de Mondonnedo notario publico por la abtoridade apostolica so/bre lo qual todo auido nuestro consejo et acuerdo et deliberaçion et visto todo quanto cada vna de las dichas partes et sus procuradores en sus nonbres queseron / disir et alegar ante nosotros et visto todolos sus derechos et escripturas de cada vna de las dichas partes et visto commo ante nos sobre todo lo / susodicho concluyron et pediron sentençia et visto commo nos concluymos con las dichas partes et asignamos termino prerentoryo para dar sentençia sobre to/do lo que dicho es a terçero dia siguente espeçialmente asygnamos termino perentorio para dar la dicha sentençia aluego et avyendo Dios ante / nuestros ojos en presença de escripuano et testigos a juso escriptos et que deuemos mandar et mandamos fallamos pronunçiar et pronunçiamos los preuy/legios et esençiones que tiene el dicho monesterio de santa Cathalina de Montefaro seer buenos et bales et verdaderos syn ninguna orrecy/om nyn sorreçion et dignos de toda fe et mandamos valgan et sean firmes en todo et por todo segundo en los dichos preuilegios et esen/çiones se contiene para agora et para sienpre jamas et que non les poda perjucar nin perjudic ninguna cosa que sea que contra ellos nyn cosa nin parte / dellos se poder alegar nin disir por ninguna vya nin forma que sea espeçialmente mandamos que ninguna cosa de lo contenido en esta nuestra sentençia non / esfaga nen pare perjudiçio nyn perjudic nyn faga perjudiçio en todo nyn en parte nyn en ninguna cosa de todo lo en los dichos preuilegios et esyçiones / contenido agora nen en ningun tienpo que sea nyn para sienpre jamas mas que sienpre mandamos que sean firmes et valederos los dichos preuilegios / et escepçiones segundo que en ellos se contiene para agora et para senpre jamas. Et en rason deste dicho susydio karitatiuo lançado en la iglesia / castellana por el dicho nuestro muy santo Padre quarto Systo moderno por bien de pas et por quitar las dichas partes de debates et questiones et pleitos / et contendas non parando nin fasendo perjuysio a los dichos preuilegios et sençiones para agora nyn para senpre jamas segundo et en la manera que dicha / es primeramente mandamos por bien de pas que el dicho monesterio et mynistro et conuento et frayres de santa Cathalina de Monte/faro de la diocesis de Conpostella que paguen todolos subsydios que foron lançados por el nuestro muy santo Padre Sisto quarto moderno fasta este dia / de oy de la data desta nuetra sentençia et esto por rason que fallamos que el Breue del dicho santo Padre contenia en sy tales clausolas / que derrogauan sus preuilegios del dicho monesteryo et por algunas rasones que a ello nos mouen non fasemos condepnaçion de costas. / Et mandamos que cada vna de las dichas partes pague las que fiso en todo el proçesado fasta oy et qual dicho proçesado et registro / que fue enpetrado çerqua de la dicha apelaçion sobre el dicho subsydio mandamos que sea en sy ninguno et de ningun valor et efecto. / Et en rason de los subsydios que adelante venyeren por el dicho santo Padre o por otro qualquer santo Padre en que aya de pagar toda la / iglesia castellana mandamos que el dicho monesterio pague quinientos et çinqueenta pares de brancas et non mas por sy et por todos los anexos que / tienen et touieren de aqui en delante ansy espirituales commo tenporales a la dicha iglesia de Mondonedo. Et esto por yguala et con/posyçion et non en otra manera la qual dicha yguala et conposyçion et todo lo contenido en esta dicha nuestra sentençia mandamos que non perjudic / nin faga perjuysio en ninguna cosa de todo lo contenido en las bulas et preuilegios et libertades del dicho monesterio de santa Cathalyna / de Montefaro. Et con esto damos por libres et quitos a las vnas partes delas otras et a las otras de las otras en tal manera que sobre la / dicha rason del dicho subsydio pasada o de otra qualquer que uenga desde aqui adelante non quede abçion nyn demanda a las vnas partes con/tra las otras nyn a las otras contra las otras. Et esto mandamos entre las dichas partes sentençiando et aueniendo et conponiendo et lo man/damos tener et conprir desde agora para syenpre jamas so la pena en el conpromyso en esta parte otorgado et por esta nuestra sentençia et manda/miento defenitiua en estes presentes escriptoss et por ellos asy lo mandamos. Testigos que fueron presentes rogados et llamados el sennor don Pedro / Sillobre arçidiano de Trasanquos et Garçia Pardo et Pedro Dias escuderos del sennor Diego d-Andrade. Et nos los dichos juyses por mayor fir/mesa en fe de todo lo susodicho sentençiado firmamos aqui de nosos nonbres. Fue dada esta dicha sentençia en la villa de la Puente/deume a viinte et oyto de oytubre anno del nasçemiento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatroçientos et sateenta et ocho / annos por los dichos sennores juyses en presençia de los dichos testigos et de myn el escripuano ayuso escripto.
Martinus Gundisalui bachalaureus (Rúbrica). Aluarus de Luarca in decretis licençiatus atque prouissor (Rúbrica).
Et ego Gomecius Alfonsi presbiter notarius diocesis conpostellane et notarius publicus / actoritate apostolica omnibus supradictis presens fui et per alium fideliter escribere / feci ideo nomen meum et signum hic consuetum pono quod tale / est in testimonio veritatis. Gomecius Alfonsi notarius apostolicus (Rúbrica). (Signo).

(Reverso):
Conposiçion de los suvsidios del monasterio de santa Cathalina de Montefaro.

1479, febreiro, 19. Véxase o n.º 194.