1381, febreiro, 4. Castelo de Asma
Roi Fernández, Martiño Fernández e outros dóanlles ao bispo e á igrexa
de Lugo todo canto lles pertence na leira de Couso, freguesía de
Santiago de Sobrecedo.
Sabeam
todos commo nos Ruy Fernandes de Granja por min et en nome de mina
muller, Tereyja Peres, et eu Martin Fernandes por min et en nome de
mina muller, Dominga Fernandes, et eu Pedro Martines por min et en
nome de mina muller, Moor Martines, et eu Martin Eanes por min et en
nome de mina muller, Marina Fernandes, et eu Johan Martines por min
et en nome de mina muller, Sancha Martines, et eu Martin Eanes, dito
Neto, por min et en nome de mina muller, Tereyia Peres, et eu Fernan
Peres por min et en nome de mina muller, Orraca Afonso, et eu Domingo
Martines por min et en nome de mina muller Tereyia Peres, por las
quaes cada hun de obliga (sic) de faser outorgar cada hun por la sua,
nos todos moradores enna fiigresia de Santiago de Sobreçedo, por
amor de Deus et por nosas almas et d’aqueles a que somos tiudos et
por moyto ben et merçee que reçebemos et cada hun de nos de vos, o
onrrado sennor don frey Pedro Lopes da orden dos pregadores por la
gracia de Deus et da Santa iglesia de Roma, obispo de Lugo, et da
dita vosa iglesia, damos a vos, o dito sennor obispo, et a a dita
vosa iglesia para senpre en pura et firme doaçon et por jur de
herdade todo o quinon et vos et herança et dereyto que a elles et a
cada hun deles et a as ditas suas mulleres et de cada hun delles
perteesçe de aver et levar et posuyr asy por avoengo commo por outra
maneyra qualquer enna leyra chamada do Couso que esta [espazo en
branco], que he enna dita fiigresia de Santiago de Sobreçedo,
segundo que ela esta marcada, enna qual vos o dito sennor obispo
avedes quinon et sodes en ela herdeyro por nome da dita vosa iglesia,
et a salvo fique a nos os sobreditos de usarmos enno monte que esta
redor da dita leyra segundo senpre usamos et a herança que en el
avemos, et obligamos nosos beens et das ditas nosas mulleres de vos
fasermos a dita doaçon de pas a todo tempo, et logo por esta
presente carta vos poemos et apoderamos et a a dita vosa iglesia enno
jur et posison et propiedade de todo o dito quinon et parte et vos et
herança que a nos et a as ditas nosas mulleres perteesçe de aver et
levar da dita leyra segundo esta marcada, et tiramos ende a nos et a
elas et a toda nosa bos et delas d’aqui endeante; et se por ventura
nos ou algun de nos d’aqui endeante usarmos ou posoyrmos d’aqui
endeante a dita leyra ou parte dela conosçemos et outorgamos que a
usamos et posoymos por vos et en nome da dita vosa iglesia precario,
et prometemos a a boa fe de nunca revogarmos esta doaçon en ninhuna
maneyra que seia, et se o tentarmos de faser que nos non valla nen
seiamos sobrelo oydos e juyso nen fora del.
Et
nos, o dito sennor obispo, por nos et en nome da dita nosa iglesia
asy reçebemos de vos os sobreditos a dita doaçon segundo que nos la
fasedes. Et nos os sobreditos por nos et en nome das ditas nosas
mulleres asy vos la outorgamos enna maneyra que dita he. Et que esto
seia firme et çerto rogamos a Afonso Touron, notario publico ennas
nosas abdiençias et coutos et lugares de nosa iglesia, que vos de
delo carta firme signada con seu signal.
Que
foy feyta en Castelo d’Asma, quatro dias de fevreyro, era de mill
et quatroçentos et des et nove annos.
Testemoyas
que foron presentes: don Lopo Eanes, arçidiago de Sarrea; Fernando
Afonso de Belmonte, clerigo; Afonso Peres, camareyro, clerigo; Johan
Fernandes de Vilela; Pedro, omme do dito arçidiago; Estevo
Ferrnandes, clerigo; Johan das Botas, carpenteyro; Fernando
Gonçalvoes de Moreda; Martin Fernandes de Sobreçedo; Pedro Ramos de
Castroverde, et outros.
Et
eu Afonso Touron, notario sobredito dado por la autoridade do dito
sennor obispo, a todo esto que sobredito he con as ditas testemoyas
presente fuy et a rogo et pedimento dos sobreditos esta carta scrivi
et puge en ella meu nome et meu signal en testemoyo de verdade.
Afonso
Touron notario.