Don Xoán I mándalle a Gonzalo Afonso, recadador maior de Galicia, que
lles pague ao bispo e ao Cabido de Lugo os 7500 marabedís establecidos
nun privilexio e sen pedirlles cada ano nova carta da chancelaría.
CAÑIZARES: p. 1090, traslado polo notario Pedro Rodríguez: 1380-V-22, con referencia ao Libro lº de pergameos, fol. 8v.
PIÑEIRO: Memorias, t. IV, fol. 18v.
Nos
el rei fasemos saber a vos Gonzalo Afonso de Sant Fagund nuestro
recabdador maior en el reino de Galisia que nos fisemos merced al
obispo et al dean y cabildo de su yglesia que oviesen de nos en cada
anno en limosna sete mil e quinientos maravedis segun se contiene en
un privilegio que lles mandamos dar en esta rason, et agora los
dichos obispo e dean e cabildo embiaronos desir que como quer que de
su parte vos fue mostrado el dicho privileigo et nos fue requerido
que lles desedes e pagasedes los dichos siete mil maravedis que lo
non quisestes nen queredes faser por quanto non vos mostra de cada
anno nuestra carta nobamente de la nuestra chancelleria, de lo qual
somos maravillado ca pois ellos tienen nuestro privileigo sellado con
nuestro sello de plomo non lle debedes demandar outra carta nen
ponerlles embargo sobre elo. Por que vos mandamos que veades el dicho
privileigo que nos mandamos dar a los dichos obispo y dean y cabildo
e lo cumplades segun que en el se contien, faciendo dar y pagar a los
dichos obispo e dean y cabildo los dichos maravedis e fasedellos dar
desde el tiempo que gelos non avedes pago fasta aqui, et daqui
adelante de cada anno, e non fagades ende al por ninguna manera so
pena de la nuestra merced, nen lles demandedes que vos mostre cada
ano carta nueba de la nuestra chancilleria. Fecha vinte y tres dias
de febrero, era de mil e quatrozentos e des y oito anos. Nos el rei.
Eu
Pedro Rodrigues notario publico de Lugo por lo senor obispo dese
lugar vi e lii o alvala sobredito fecho dies e sete dias de abril era
de mil e quatrocentos e dies e ocho anos. Nos el rey.
Este
he ho traslado do dito albala do dito senor rey don Johan, que Deus
mantenna, o que eu Pedro Rodriguez notario publico de Lugo por lo
sennor obispo dese lugar vi et liy, et o qual era escripto en papel
no tenor sobredito, et firmado do nome do dito senor rey segund por
el parescia et en minna presença aqui o fis trasladar vervo a vervo,
et en este traslado puge meu signal.
Feito
o dito traslado en Lugo, vinte et dous dias de maio, era de mill et
quatrocentos et des et oito anos.
Testigos
que foron presentes et viron o dito albala: Arias Fernandes coengos
de Lugo; Rodrigo Yanes de Burela; Johan Arias notario de Lugo; Afonso
Touron escribano, et outros.