Sabean
quantos
esta carta
viren que
eu Lopo Rodrigues
de Sabadelle escudeiro
morador en terra de Aguyar do bispado
d’Ourense,
çertificado de todo meu dereito,
non
costrengudo
nen
deçebudo nen
por alguun
mao enganno
endusido, mays de meu praser
et de miña
propia
et livre
voontade,
consiirando
os moytos sacrefiçios
et beens
que
se fasen de cada dia
en esta egleia
d’Ourense
por las almas dos
fiees de deus et de aqueles
que
dotaron
a dita
egleia
et lle dos seus beens
et cousas por suas almas leixaron
et mandaron,
et eu cobiiçando moyto de aver
a miña parte
e quiñon
das minsas
e benefiçios
et beens
que
se de cada dia
çelebran
et disen
enna
dita
egleia
et eu en elles
seer partiçipador et quinoeyro
et a miña alma aver
ben a gloria enno
outro
mundo
despoys que
eu morrer, et por
quanto
eu non
ajo fillo nen
filla legitemos nen
outro
alguun
que
de dereito
posa et deva herdar
todos los meus beens
nen
a mayor parte deles
salvo se llos eu mandar,
por ende por
esta presente
carta
et de miña boa livre
e propia voontade
sigundo
dito
he, dou e leixo et faço pura doaçon
ao dean et cabidoo
da dita
egleia
d’Ourense
que
ora he ou for daqui
endeante
e aos homes
boons
do dito
cabidoo para
todo senpre
sigundo
que
mellor et mays
conpridamente
pura doaçon
pode seer feita
et sen outra
condiçon
alguna
por rason
da miña morte
et por las almas dos
meus devedores
et daqueles
a que
soon
tiudo e por la miña
alma quando
deste mundo
sayr. Conven
a saber
ho meu casar de Sende que
jas enna
fregesia de Seabal, que
foy de Johan
Lopes et de Esteveyña Martines
sua muller,
moradores
que
foron
en Ourense.
Iten
o meu casar de
Rioseco, que
jas enna
dita
freguesia,
que
eu merquey
de miña yrmaa Costança
Rodrigues
que
foy. Iten
huun
casar que
jas en Calvelle con
a herdade
da Pousa que
jas na dita
fregesia de San Miguell
de Calvelle, que
foy de meu padre et
de miña madre et de miña yrmaa Costança
Rodrigues
que
lle eu merquey.
Iten
o lugar de
Vilarchaao et as outras
cousas que
eu ajo na dita
fregesia de Calvelle. Iten
o lugar de Nugeyroa
con
outro
foro que
eu conprey
que
jas na freguesia
de San Miguell
do Canpo.
Iten
ho meu casar de
Feramontaos
que
jas na freguesia
de Feramontaaos. Iten
ho meu casar da
Lamagrande
que
jas na freguesia
de Santa Maria
de Melees. Iten
toda a herdade
e lugar et viñas et arvores
et froyta que
eu ajo en Belle et
que
eu merquey
de Viçente
Suares
notario
que
foy d’Ourense.
Iten
os foros das viñas
que
jasen en Sabadelle
que
parto con
Junqueira
d’Espadanedo. Iten
todalas outras
viñas que
eu y teño que
son de disemo a
deus. Iten
ho meu lugar et
pousa que
eu y teño.
Iten
o meu souto de Rio
Ponido. Iten
a casa grande
et adega con
seu tendal et seydo
e cortyna et a meatade da casa do lagar de Sabadelle con
huun
lagar e quarta
doutro
que
esta contra
o fuso et con
os outros
quinoens
e casas de Sabadelle que
eu y teño e
ajo. Iten
mays todas las miñas
voontades
quaes
quer
que
eu ora ajo e gaañar
daqui
endeante.
Iten
mays estas
dereyturas
et foros que
se adeante
seguen.
Iten
logo çinqo
libras
de diñeiros
brancos
no lugar de Alvelynas. Iten
des e oyto moravedis
no lugar de Juvande
que
ten o juis. Iten
quinse
moravedis
que
han
a pagar
os foreiros
de Legoços. Iten
tres libras
et medea en
Vilaenfesta. Iten
seys moravedis
de brancos
de foros de casas que
estan enna
vila de Sabadelle. Iten
en Lamagrande
seys libras
e medea et huna
quarta
de viño. Iten
seys moravedis
en Feramontaos.
Iten
huna
loytosa en cada casar. Iten
do lugar de Calvelle
huun
porqo
e huun
carneiro.
Iten
de Rioseco huna
porcalla con
pan et con
viño. Iten
mays des e oyto
libras
de foros que
eu ajo no lugar do
Pereiro
que
he na freguesia
de Prexegeyroo.
Iten
duas libras
et medea e huun
carneiro
no casar de Nugueira.
Iten
as apresentaçoons
que
eu ajo ennas
egleias
de Looña do Monte
et de San Miguell
do Canpo
et de Vilar de Merii et de Golpellooens
et de Paaços de San Cloyo et de Toeran
et en Prado de
Ribademiño et en Sanin
et en Ourantes
et en Sanamondi
et en Froyaans
et enno
Lago. Et que
o dito
cabidoo non
leve delas mays que
aquelo
que
eu delas levey. Iten
mays todos los
outros
meus beens
moveles
e rayses que
eu agora ajo et
ouver
ao tenpo
de meu fignamento
et ao tenpo
de miña infirmydade ou dolor et en miña vida, tanben
por rason de meu patrimonio
commo
por outra
qual
quer
rason
que
seia, tanben
en este regno de Galisa commo
fora do dito regno, salvo ha herdade
que
eu ja teño
mandada
a Santa Maria
de Junqueira
d’Espadanedo, et per esta presente
carta
de meu praser
et de miña propia
voontade
tollo et removo logo de min
e de todos meus
herees
et de toda miña vos para
senpre
hu quer
que
vaan
todo ho señorio
e propiedade,
vos et auçon
e demanda,
jur e posison que
eu en todos los
ditos
beens
e herdades
et en cada huun
deles ouve e ey de
dereito
et devo aver
en qual
quer
maneira
et por qual
quer
rason,
et pasoo et poñoo todo per esta presente
carta
para
senpre
de meu praser
et de miña propia
voontade
en vos o dito
cabidoo da dita
egleia
d’Ourense.
Pero
que
eu aja et pesuya en
toda miña vida et teña a posison deles para
meu manteemento
et de miña honrra, et outorgo
et confeso
que
os teño e
pesuyo por vos et en voso nomme,
pretaria
et costio me por voso pesuydor, et que
entre
tanto
eu non
nos posa aforar nen
arrendar nen
subpeñorar
nen
obligar nen
deytar nen
enallear
nen
dar nen
dotar nen
mandar
a moesteiros
nen
a igleias
nen
a lugares
et pesoas privadas
nen
a outras
quaes
quer
nen
a outros
lugares
nen
posa delles
nen
de parte
deles
en outra
maneira
dispoer nen
ordenar nen
testar nen
esmonlar
nen
os posa despender
aalende de meu manteemento
conpetente
elles
nen
cada huun
deles
sen liçençia
et outoridade
de vos o cabidoo sobre
dito,
et que
aa miña morte
que
todo esto sobre
dito
que
vos fique
livre
et quite
et desenbargado con
esta condiçon,
que
vos o dito
dean e cabidoo que
me façades
logo cada anno
enna
miña vida hun
aniversario
et tres aniversarios
depois de miña morte
por la miña
alma et de todos meus parentes
e devedores
e dos fiees de deus et de aqueles
a que
eu soon
tiudo, et que
quando
eu morrer
que
me façades
moyta honrra et me ponades
no coro et que
me façades
toda et tanta
honrra commo
se fas a coengo
da dita
egleia
quando
acaesçe que
se fignan,
et sobre
esto todo quero
e outorgo
et renunçio
expresamente
çertificado do meu dereito
que
nunca
contra
esto diga nen
vaa contra
elo por
min
nen
por outre
en juiso nen
fora de juiso, et
outrosi
renunçio
aa ley que
dis que
nehuun
home
livre non
posa faser doaçon
de quanto
ha, por que
çertificado
de meu dereito
eu de meu praser
e de miña propia
voontade
o leixo, dou e outorgo
todo a vos o dito
dean e cabidoo da dita
egleia
d’Ourense
para
a mesa do cabidoo sigundo
dito
he por la miña alma et dos meus parentes
et devedores
et dos fiees de deus e daqueles
a que
soon
tiudo, et sobre
todo esto renunçio
expresamente
que
nunca
contra
esto vaan
et a todo dereito
escripto
e non
escripto
et a toda ley moniçepal et a todo estatuto que
contra
esta dita
doaçon
posa seer, que
me non
ajude delo eu nen
miña vos nen
meus herdeiros,
et se nos deles
ou de cada huun
deles
quisermos
ajudar quero
et outorgo
que
nos non
valla nen
seiamos sobrelo
oydos en juiso nen
fora de juiso en
qual
quer
lugar
que
esta dita
carta
paresçer. Outrosi
renuncio
expresamente
que
nunca
revoque
esta dita
doaçon
que
asi faço de
meu praser
et de miña livre
e propia
voontade
aynda que
vos ou cada hun
de vos do dito
cabidoo seiades
contra
min
ingratos
ou me façades
alguna
de aquelas
cousas per que
se doaçon
posa e deva revocar
feita
ontre
vivos. Eu por rason
de morte
et para
esto todo aynda asi mellor conprir
et agardar
segundo
dito
he et non
viir contra
ela en ninhuun
tenpo
nen
en alguna
maneira
por
min
nen
per outre
faço
juramento
corporalmente
aos santos avangeos
con
miñas maaos
tanjudas
que
o cunpra
et agarde
todo asi segundo
dito
he et se en esta carta
conten,
et que
non
vaa contra
elo nen
parte delo en
ninhuun
tenpo
nen
en alguna
maneira,
et se contra
elo veer quero
et outorgo
que
me non
valla nen
seia sobrelo
oydo et que
fique
fe perjuro
et demays que
dé e peyte a
vos o dito
cabidoo cada ves que
contra
esto que
dito
he veer ou quiser
viir en alguna
maneira
viinte
mill moravedis
de diñeiros
brancos
desta boa moeda
husavil por nomme
de pena,
e a dita
pena
pagada ou non
pagada esta dita
carta
e o conteudo
en ela fique
firme e valla para
senpre.
Et nos o dito
dean
et homes
boons
do dito
cabidoo que
somos a mayor parte
de nos todos
presentes
na costra nova de San Martiño
per canpaan
tanjuda
sigundo
que
he de uso et de
costume, seendo juntados para
esto por esta graça et doaçon
e ajuda et esmonla
que
nos vos o dito
Lopo Rodrigues
escudeiro
asi façedes
de voso praser
et de vosa livre
voontade,
çertificados nos e cada huun
de nos sobre
esto de todo noso
dereito,
para
vos faser ajuda et manteemento
damos et outorgamos
a vos o dito
Lopo Rodrigues
escudeiro
que
ajades
et tenades
cada anno
porlos
beens
da nosa mesa en toda vosa vida et mays non
huna
prebenda
enteyra de coensia
de todas cousas sen desconto,
tanben
de pan
et de viño et
de pitanças
commo
de diñeiros
et de quaes
quer
outras
cousas sigundo
que
averia qual
quer
de nos os coengos
da dita
egleia
se residente
e presente
fose na dita
egleia,
et prometemos
e outorgamos
aa boa fe seendo ben çertos
et çertificados de todo noso dereito
que
nunca
contra
esto que
vos asi damos et
outorgamos
vaamos por
nos nen
per outre
nen
digamos delo ho
contrario
en juiso nen
fora de juiso, et se
delo ho contrario
fesermos ou disermos
en alguna
maneira,
que
nos non
valla nen
sejamos sobrelo
oydos nos nen
cada huun
de nos en juiso nen
fora de juiso nen
en qual
quer
outro
lugar que
esta carta
paresçer, et por que
esto seia çerto
e non
veña en
dulta nos as ditas
partes
rogamos e mandamos
a Garçia
Dias coengo
et chançeller
da dita
egleia
que
fesese ende esta
dita
carta a mays forte e firme que
podese seer sobre
esta rason.
Feita
e outorgada
en Ourense
na costra sobre
dita,
sete dias de setenbro,
era de mill e quatroçentos
e quinse
annos.
Testemunyas
que
a esto presentes
foron
Domingo
Afonso
da rua dos
Çapateiros,
Pero
Paes
e Pero
Anes
de Penavegia, Bertolameu Peres,
Gonçalvo Peres,
Afonso
Fernandes
et Martin
Peres
raçoeiros
da dita
egleia
d’Ourense
e Gonçalvo
Martines
porteiro
do dito
cabidoo e Alvaro Seixino et Gonçalvo Sorveyra moradores
en Ourense
e outros.
Et
eu Garçia Dias coengo
e chançeller
da egleia
d’Ourense
que
a esto con
as ditas
testemunyas
presente
foy et en miña
presença
ho fis escripvyr
et meu nomme
e signal aqui
fis en testemonyo
de verdade que
tal he.
Este
he o trasllado
de huna
carta feyta por
Garçia Dias
coengo
e chançeller
da igleia
d’Ourense,
a qual
era escripta
en papel, feyta e signada do signal do dito
Garçia Dias segundo
porla
dita
carta pareçia e se en ela contiiña,
a qual
carta eu Affonso Anes
notario
publico d’Ourense
por lo bispo
e por la igleia
desse lugar vy e lii et de vervo a vervo
ben e fielmente
aqui
fige
trasladar
en miña
presença
a pedimento
de Gomes
Peres
Guerra coengo
e de Estevoon
Peres
raçoeyro enna
igleia
d’Ourense,
procuradores
do cabidoo da dita
igleia,
et por
mandado e outoridade
de don Fernan
Peres
abbade da igleia
da Triindade,
vigario
geeral do onrrado padre e señor don Pascoal porla graça
de deus e da santa
igleia
de Roma obispo
d’Ourense,
por quanto
os ditos
procuradores
disian
que
se temyan
que
a dita
carta se poderia perder
por
fogo ou por
agua ou por
outro
caso de ventura
fortuyto alguun
et por que
era escripta
en papel et por ende podia pereçer
o dereito
do dito
cabidoo, a qual
carta non
era rassa nen
cançellada
nen
en alguna
parte
de sy suspeyta, et aa qual
o dito
abbade e vigario disso que
dava e deu sua
outoridade
ao trasllado
e trasllados
que
eu della desse
signado ou signados de meu signal ao dito
cabidoo et entreposo
a el e a elles
seu degredo
et mandou que
valuesen e fesesen
fe cada hu pareçesen assy commo
o origynal meensmo da dita
carta pareçendo,
o qual
trasllado
da dita
carta foy feyto en Ourense,
viinte
e nove dias do mes
de janeyro, anno
do naçemento
de nosso señor Jhesu
Cristo
de myll e tresentos
e oyteenta e nove annos.
Testemunyas
que
viron
a dita
carta orygynal et esteveron
presentes
aa dita
outoridade
Gonçalvo Martines
e Ares
Lourenço
coengos
da dita
igleia
d’Ourense,
Fernan
Fernandes
notario d’Ourense,
Garçia Dias escodeyro e procurador
de don Pero
Gonçalves
dean
d’Ourense,
Gomes ome
do dito
abbade e vigario, Pero
Anes
françes
morador en Ourense
na rua das Chousas,
et aqui
meu nomme
e meu signal fige
en testemunyo
de verdade que
he tal.
(sinal)
[reverso]
Carta de donaçon
de
Lopo Rodrigues de Sabadelle.