GMH/ÍNDICE A-Z

Referencias da busca neste documento para: Documentos da catedral de Lugo. Século XIV

732
1373, marzo, 7. Ousille
Carta de poder outorgada por Aldonza Rodríguez a favor do seu marido, Xoán Domínguez de Ousille.
MADRID, AHN, Cód. 417 B, fol. 37r, incluída en: 1379-IV-18, (CD n.º 795).

Sabeam quantos esta carta de procuraçon viren commo eu Aldonça Rodrigues, filla que foy de Lopo Rodrigues de Sober et de Helinna Martines, faço et ordeno et estabelesco meu liidemo, avondante et sufiçiente procurador, asi commo mellor et mays compridamente pode et debe seer de dereyto feyto procurador, a Johan Domingues d’Ousille, meu marido, morador enno dito lugar d’Ousille, portador desta presente carta de procuraçon, espeçialmente o faço meu procurador que el, por min et en meu nome, possa pedir et demandar et acadar et reçeber todos los dineyros et moravedis et rendas et moyos et dereytos et dereyturas et vagos et loytosas, et todas las outras cousas qualquer et quaesquer que seian, que a min devan et seian tiudos de dar et pagar alguna ou algunas pessoas ou persoa, que eu de dereyto devo aver das herdades et cassas et vinnas et arvores et de todo o outro aver movil et rays, que me a min ficaron et ficou dos ditos meu padre et madre en quaes terras quer que seian et sub quaes signos quer, outrosy en todo o reyno de Gallisa et en outro regno ou regnos qualquer et quaesquer que seian quaesquer persoas ou pessoa de qualquer lugar ou lugares asy clerigos commo frades et omes libres leigos de qualquer estado et condiçon que seian, et que possa pedir herdades et casas et vinnas et arvores, lavradas et por lavrar, feytas et por faser, et que possa demandar as maas paranças que esteveren feytas ennas ditas herdades et cousas sobreditas, et reçeber en sy as que esteveren mal aforadas et aforar as que esteveren, et demandar os novos et novidades et rendas et dereytos et dereyturas et partes que me delas deven do tempo passado et d’aqui adeante. Et demays aynda o faço meu procurador que el, por min et en meu nome, possa vender et deytar et subpinorar et enprazar et eallear as ditas herdades et cousas sobreditas, asi commo eu mesma faria et poderia faser se a elo presente fosse, et demays aynda o faço meu procurador que el, por min et en meu nome, possa demandar et reçeber et pedir et acadar todo ou todos o aver ou averes, movil et rays, ganados et por gaanar, commo dito he. Et demays aynda o faço meu procurador en todos los meus pleitos et contendas et demandas, que eu aio ou aspero de aver, contra qualquer ou quaesquer pessoa ou pesoas, ou que outra pesoa ou pesoas qualquer ou quaesquer an ou entenden de aver contra min sobre qualquer ou quaesquer endeantado ou endeantados, et meryno ou merynos, ou justiça ou justiças de noso sennor el rey et de noso sennor o conde don Pedro, et por ante outro alcallde ou alcalldes, et juyz o juyzes ordenarios, delegados ou sudelegados de qualquer çibdade, ou villa, ou lugar, ou terra, asi clerigos commo leigos, por ante que se possa et deva faser comprimento de dereyto, en qualquer lugar ou lugares que esta carta de procuraçon pareçer ou for mostrada, ou o traslado ou traslados dela; et demays aynda o faço meu procurador et doulle todo meu livre et comprido poder de faser outro ou outros procurador, ou procuradores, se comprir en todos los lugar ou lugares, qualquer ou quaesquer que seia, que este dito meu procurador quiser et sua vontade for, et dou a este dito meu procurador todo meu livre et comprido poder de pedir et enprasar et demandar et reçeber et recadar et responder et defender et rasoar et allegar, recusar, frontar, et protestar, conviir, reconviir, recusar, rasoar et a outros responder, pleyto ou pleytos entrar, contestar juramento de calumpni et deçisorio, et de diser verdade, et outro qualquer juramento que lle pedido et demandado for en mina alma dar, et enna parte se comprir, provar, reprovar por carta ou cartas et estromento ou estromentos, et omes boos, et a outros contradiser se comprir, sentença ou sentenças pedir, oyr, consintir, et dela ou delas apelar et suplicar, et apelaçon et suplicaçon seguir se mester for, carta ou cartas gaanar et outras contradiser, et testar cartas et pedir et demandar et jurarlas et reçeberlas, et pedir por min et en meu nome exsecuçon do que for julgado, et restituyçon in integrum para entrar a a posisson et estar en ela, et que possa dar carta ou cartas de pago ou de quitaçon de quanto por min et en meu nome reçeber et recadar et por eu for por min mesma a o pleito ou pleitos non entendo por en arrevogar o dito meu procurador, et que possa sobre todo esto que dito he faser procurar todas las cousas et cada huna delas que requeren espeçial mandado se en esta carta non foren contiudas. Et quanto por este dito meu procurador for feyto et dito et procurado, en quanto sobredito he, eu o outorgo et ey et averey por firme et por estavel, et obligo a min et a todos meus beens, gaanados et por gaanar, para estar en elo et por ello a todo tempo, et comprir et pagar et estar a quanto for julgado et procurado a tanben por min commo contra min. Et relevo o dito meu procurador de toda carrega de satisdaçon segundo dis aquel dereyto iudicatum solvi con todas suas clausulas. Et por que esto seia çerto et non venna en dulta rogo et mando a Iohan Ferrnandes, notario publico dos Verosmos por Apariço Gonçalves, notario publico por lo conde don Pedro en Monforte et en todos seus coutos, que escripvise ende esta carta de procuraçon et a signase de seu signo.

Feyta en Ousille, sete dias de março, era de mill et quatroçentos et honse annos.

Testemoyas que presentes foron: Afonso Gomes de Sober, et Iohan Vidal do Campo, et Iohan Martines d’Ousille, et Afonso Martines, fillo do dito Iohan Martines, et outros moytos.

Et eu Iohan Ferrnandes, notario sobredito, que a todo esto que dito con as ditas testemoyas presente fuy, et esta carta de procuraçon escripvi et este meu signo aqui fis, semellavel do que o dito Apariço Gonçalves a min deu, en testemoyo de verdade que tal he.