foroLopo
Rodríguez de Sabadelle afóralles a Fernando Iáñéz de Pazos e á súa
muller, María Fernández, o casal de Lama
grande, en Melias, por cuarta do
froito, seis libras por dereitura con 10 soldos de pan branco e unha
cuarta de viño e 12 mrs. por loitosa.
Sabean
quantos
esta carta
viren commo
eu Lopo Rodrigues
escudeiro
d’Agiar morador en Sabadelle de terra d’Agiar, por min e
por todas miñas vozes
para
senpre
dou a foro a vos
Fernand
Yanes
de Paaços et a vosa muller
Maria Fernandes
moradora enno
couto de Santo Estevoon
de Riba de Sil e a
toda vosa voz para
senpre
enna
huna
mietade, et a vos Joan
de Lamagrande et a vosa muller
Elvira Peres
e a toda vosa vos para
senpre
enna
outra
mietade, o meu
cassar de Lamagrande que
foy de Lourenço
Garçia
de Melees con
todas suas herdades,
cassas, arvores
e perteenças
a montes e a fontes
por
hu quer
que
vaan e por
tal condiçon
que
o moredes ou façades
morar e labrar e parar ben commo
se non
perca
por
maao paramento
et que
me dedes del cada
novo vos e vosas voses a min
e miñas voses
quarta
de todo pan que
deus y der e quarta
de legumia por
min
ou por
meu omme
ou de miña voz, o qual
chamaredes para
coller os ditos
novos et proveerloedes
de comer
e de beber
comunalmente
quando
me derdes os novos do dito
lugar
segundo
uso da terra. Et
daredes seys libras de dineiros
brancos por dereitura
cada anno
por Natal e dez soldos de brancos en pan
branco e huna
quarta
de viño, et cada voz aa sua morte que
dia por loitossa dez
mrs. de dineiros
brancos. Et seja senpre
huun
pessoeiro para
pagar os ditos
foros e dereitos.
Et si alguun
veer
que
se mostrar
foreiro
que
faça a vos e
a vosa voz foro de terça.
Et vos e vosas voses fasede a min
e a miñas
voses estes
foros que
se aqui
conteen. Et por
esta dita
carta
vos dou poder
conprido
que
posades demandar
en juizo e fora de juiso todas las maas paranças
que
ouver
enno
dito
lugar
asy commo
eu mismo se presente
fose. Et
defenderedes vos por
vos a dereito
dos outros
foreiros.
Et eu o dito
Lopo Rodrigues
e miña vos que
vos defenda das
outras
pesoas a dereito.
Et nos os ditos
Fernand
Yanes
e Joan
de Lamagrande asy reçebemos de vos o dito
foro. Et para
esto asi conprir
estas partes
obligaron
seus beens
et poseron
ontre
sy penna
que
qual
quer
deles que
o asy non
quiser
conprir
que
peyte de penna
aa outra
parte
que
o conprir
e agardar
quiser
çent mrs. de brancos e aa vos del
rey outros
tantos, et a dita
penna
pagada ou non
esta carta
e foro valla e fique
firme para
senpre.
Feita enno
lugar
que
disen Papyn que
he enno
couto do mosteiro
de Santo
Estevoon,
viinte
e oyto dias de
desenbro,
era de mill e quatroçentos
e honze annos.
Testemoyas
que
a esto presentes
foron Afonso Yanes
de Caschoseco e Gomes
Lourenço
de Sabadelle e Ares
Peres
escudeiro
d’Agiar e Afonso Fernandes
de Lamagrande.
Et
eu Gonçalvo
Yanes
notario
publico
enno
couto do mosteiro
sobre
dito
de Santo
Estevoon
que
a esto foy presente
e o escrivi
e meu nomme
e signal aqui
puje en testemoyo
de verdade
que
tal he.
Este
he o traslado
da sobre
dita
carta
de foro original, a qual
era escripta
en purgameo
de coiro e signada
do signo do dito
Gonçalvo
Yanes
notario,
non
rasa nen
chançelada
nen
en alguna
parte
sospeytosa, et a
qual
eu Gomes
Yanes
notario
publico da çibdade
d’Ourense
porlo obispo
e por la igleia
dese lugar
bi e lii et aqui
ben e
verdadeiramente
trasladey
e escrivi
por
liçençia,
mando
e abtoridade que
me para
elo a petiçon de Gonçalvo
Yanes
da Silvaa raçoeiro
deu e outorgou
Alvaro
Fernandes
canonigo
enna
igleia
d’Ourense
e vigario
de terra do cabidoo
da dita igleia
et mandou
que
valuese este dito
traslado
commo
o propio
origynal, en dia martes,
viinte
dias do mes
de novenbro
do anno
do naçemento
do noso señor Ihesu
Cristo
de mill e quatroçentos
e triynta
e un annos,
estando
presentes
por testemoyas
Fernando
Afonso
dobreiro
enna
dita
igleia
e Joan
de Sobrado vesiño d’Ourense,
et por ende aqui
meu nome
e signal fis en
testemoyo
de verdade
que
tal he.
(sinal)