Enno nomme de deus amen.
Sabbeam quantos esta carta viren que eu frey
Françisco goardiam do moesteiro de Sam Françisco
de Monterrey, fillo de Ruy Peres e de Oufemea Martines
que foron moradores en Ourense, por
mandado e outoridade de frey Lopo vigario do convento
do moesteiro de San Françisco d’Ourense
que he presente e outorgante,
et eu Oufemea Rodrigues irmaa do dito frey Françisco
e filla dos ditos Rui Peres e Oufemea Martines
por nos e por toda nosa vos vendemos e logo por esta presente
carta entregamos a vos Pero Domingues dos
Brancos mercador d’Ourense e a vosa moller
Dominga Anes e a toda vosa vos para senpre
huna leyra de viña que ias en termio
d’Ourense hu chaman Bouça de Ramyro
ontre a viña de Maria Thome da huna parte
e a viña de Pero Grego da outra et en fondo fere no
rigueiro et en çima entesta en outra vina de vos
o dito Pero Domingues, a qual viña
vos ia agora tiinades arrendada da dita nosa madre et
pola qual vos ia avyades daver cada anno
para senpre dous puçaas de viño. Vendemos
vos a dita leyra de viña con suas entradas e
seydas e con todos seus dereitos e perteenças
asy que vos e toda vosa vos que façades
dela daqui endeante toda vosa voontade
livremente e o que vos aprouver e façades
dela foro de sesta ao señorio e disimo a deus, et a vos dos
ditos dous puçaas que por ela avedes
daver, et livre e quite de todo outro
enbargo. Ca outorgamos que reçebemos de vos ben
e conpridamente todo o preço que a
nos e a vos aprouvo de nos por elo dardes. Conven
a saber noveenta libras de diñeiros
brancos desta moeda de noso señor el rey dom Afonso
de que contan qoreenta par de diñeiros
por tres libras. A qual venda do dito
meu quiñon da dita viña eu a dita
Oufemea Rodrigues faço para ajuda de pagar ao
dito frey Françisco meu irmao o que lle ouve a
dar por rasom da aviinça que con el fige sobre
feito dos herdamentos e beens que
foron da dita nosa madre e do dereito que
el en eles avia. Et logo todo jur, señorio, posison,
propiadade, vos e auçon e dereito que nos
avemos e nos perteençe na dita leyra de
viña que vos vendemos, todo o tollemos de nos e de toda
nosa vos e de cada huun de nos et poñemolo en
vos o dito Pero Dominguez e na dita vosa
moller et en toda vosa vos para senpre, et por
esta presente carta vos metemos en corporal posison
dela. Et de mays prometemos e outorgamos aa boa fe que
nunca por rasom desta dita venda por nos nen por
outre nos posamos chamar denganno en ninhuun
tenpo nen en ninhuna maneira. Et
obligamos a vos todos nosos beens e os beens que
foron dos ditos Ruy Peres e Oufemea
Martines para vos \e/ vosa vos seerdes
anparados e defesos senpre a dereito con
esto que vos vendemos. Et quen quer da nosa
parte ou da estranya que vos contra esta venda
que vos nos fasemos veer en parte ou en todo aia a yra de deus
e a nosa maldiçon et peyte aa vos del rey por
nome de pena çinqoeenta mrs.
da boa moeda et a vos ou a vosa vos outros tantos,
et a dita pena pagada ou non esta carta e venda
fique firme e valla para senpre. Feita a
carta no + Ourense, oyto dias de março, era de
mill e tresentos e oyteenta e çinqo
annos. Testemonyas que foron presentes
frey Johanne Anes e frey Johan Ares e
frey Johan Lourenço frades do dito
moesteiro de San Françisco e Paulos Anes e
Afonso Patayño moradores en Ourense +
moesteiro de San Françisco de.
Et eu Gonçalvo Peres
notario publico da çidade d’Ourense
polla igleia dese lugar que a esto presente
foy e esta carta em myna presença fis escrivyr
por quanto agora non ha chançeler na dita
çidade e meu nomme e signal y puge que
tal he.
(sinal)
Custou dous mrs. E as vendas que
eu paguey que foron xx mrs.
[reverso] Carta da viña
de Bouça Ramiro.