1319, decembro, 3. Lugo
Acordo entre o deán e o Cabido de Lugo e Rodrigo Álvarez, mestrescola,
sobre a administración de xuño e os froitos e prebendas anexas á
mestrescolía.
In
nomine Domini amen. Era de mill et CCC LVIIte
annos, III dias de
deçembro. Sabeam quantos esta carta viren commo nos dayam et cabidoo
de Lugo aiuntados per campaa commo he de custume desse aiuntar o
cabidoo na eglesia de Lugo, sobre contenda que era entre nos, dayam
et cabidoo, da unna parte, et Rodrigo Alvares, maestrescolla dessa
misma eglesia, da outra, sobre-la amiistraçon do mes de junyo, que
este Rodrigo Alvares tynna, et sobre los fruytos da prebenda que he
aiuntada a maestrescollia, que este Rodrigo Alvares demandava mentre
a maestrescolia estevo vaga. Porque Rodrigo Alvares primeiramente
disia que non devia a teer esta amistraçon poys que reçebera
dignidade da maestrescollia, et por que disia que os fruytos d'aquela
prebenda que era aiuntada a maestrescollia por rason do offiçio que
o maestrescolla devia a faser na eglesia de Lugo, deveran a seer
gardados para el en quanto vagava a maestrescollia, assy commo os
outros fruytos dessa maestrescollia. Et o cabidoo disia que devia a
teer amiistraçon assy commo a tynna d'ante, con o prestamo de Courel
que era curado; outrossy disia que non devia aaver os fruytos
d'aquela prebenda que era dada por rason do offiçio que avya de
faser o maestrescolla, et que o cabidoo que fesera o offiçio en
quanto a maestrescollia stevera vaga, et assy que non devya aaver os
fruytos. De consintemento d'anba-las partes fuy feyta tal compossiçon
entre nos, dayam et cabidoo, da unna parte, et Rodrigo Alvares,
maestrescolla, da outra, conven a saber: que Rodrigo Alvares tenna
aquesta amiistraçon commo a ante tynna, et pollo preço que a d'ante
tynna, et que nos amiistre assy commo nos ante amiistrava ben et
compridamente, et que se quite dos fruytos da prebenda sobredita que
nos demandava. Et nos o dayam et cabidoo avemos-le a dar por esto
oytoçentos moravedis desta moneda del rey don Fernando a oyto soldos
cada moravedi. Et deste setembro primeiro que ven endeante nos o
dayam et cabidoo sobreditos quitamos cada anno a o maestrescolla da
renda que nos a de dar da dita amiistraçon duçentos moravedis, et
el a de teer a dita amistraçon por en todos seus dias, et amiistrar
assy commo d'ante amiistrava a o cabidoo, et non diser nen allegar
nengua cousa porque non deve teer a dita amiistraçon nen allegar
outra força, se non aquella que se conten na primeira arrendaçon.
Et para esto comprir o mestrescolla obligou a sua raçon en lugar de
fiadoria et demays deu por fiador o archidiacono, don Fernan Aras, de
Deça, que he presente et outorgante. Et de commo esto passou, estas
partes sobreditas rogaron et mandaron a min Affonso Perez, notario
publico de Lugo, que fesesse ende este estrumento.
Feyto
foy esto no coro de Lugo, era et dias sobreditos, presentes foron:
don Martin Eanes, dayam de Lugo; don Fernan de Deus, chantre; don
Johan Beserra, juys; don Johan Eanes, thesoreyro de Lugo, et outros
do cabidoo testemoyas.
Eu
Affonso Perez, notario sobredito, fui presente et scrivi et puge meu
sinal. (+).