Sabean quantos esta carta viren
commo nos o cabidoo da igleia d’Ourense
seendo juntado en noso cabidoo enno coro da dita
igleia por canpaan tanjuda segundo que
avemos de huso et de custume de nos juntar a faser noso cabidoo + et
outrosy presente y Diego Fernandes coengo
enna dita igleia, tenente por nos o noso
couto de Gostey, damos e outorgamos, afforamos a vos Afonso
Gonçalves morador en Gostey que sodes presente
et a vosa moller Maria Afonso que he presente
et a todas vosas vozes para senpre, conben a saber esto
que vos aforamos, tres piteiros de herdade e de monte
que jasen enno lugar que chaman o Couso,
que seeran ata cavadura de quatro omes,
dos quaes ho hun delles demarca de huna
parte con outro leyro de Gonçalvo
Esteves que ten Johan Borraio que
he do dito cabidoo et do outro cabo parte con
outro leyro de Afonso Gonçalves de Cabo de Vila. Et
outro leyro jaz enno fondo da leyra de Gonçalvo
Esteves que lavra este Joan Borraio, et entesta
enno camiño que vay de Gostey para Ribela. Et
ho outro leyro jas en çima desta dita leyra que
lavra este dito Johan Borraio, et en çima entesta enno
dito camiño que vay para Ribela, o qual
jaz ante as portas dos paredeiros do Couso. Iten
vos aforamos mays con esto que dito he dous
paredeiros dos que estan enno dito
lugar do Couso, os quaes estan anbos juntos en çima do
dito lugar do Couso. Damos vos a foro os ditos tres
leiros de herdade e os ditos dous
paredeiros con todas suas entradas e
seydas e con todos seus dereitos e perteenças
por tal pleito e condiçon que
ponades de viña os ditos tres leyros de herdade
e de monte en estes primeiros quatro
annos que veen. Et outrosy que
cubrades os ditos dous paredeiros en estes ditos
primeiros quatro annos, et os ditos
piteyros de herdade asy postos de viña et os ditos
paredeiros asy cubertos que os mantenades
en seu revor en tal maneira que non desfalescan
con mingoa de lavor et de boon paramento,
et dedes ende a nos o dito cabidoo ou ao que por nos
tever o dito couto a quinta parte do viño e da
conposta que deus y der, a conposta enna
viña e o viño branco enno lagar, a qual
novidade que vos deus y der avedes a coller por
nosso mayordomo ou do que por nos tever o dito couto,
ao qual avedes a proveer de comer et de beber
cumunalmente segundo custume do dito
couto en mentre a novidade das ditas viñas collerdes.
Et outrosi daredes mays de dereytura por los ditos
dous paredeiros en cada hun anno en salvo
por dia de San Martiño do mes de novenbro dous
mrs. de diñeiros brancos contando des
diñeiros por hun moravedi ou a estimaçon
deles enna moeda que correr. Et do al que
ajdades os ditos tres piteyros de herdade
et os ditos dous paredeiros de dezimo a deus et
livres e quites de todo outro enbargo e
encarrego algun. Outrosy he posto que vos nen
vosas voses que non seiades ingratos nen
desconiçidos contra nos nen contra algun
de nos, et que nos non ponades outro
señor a rostro, et que seiades nosos vasalos serventes
e obidientes segundo custume do dito
couto. Et outrosi he posto que se vos ou vosas vozes
que as sobre ditas cousas herdaren
as quiserdes vender, deytar ou subpiñorar que
primeiramente frontedes con
elo a nos o dito cabidoo ante ca outro algun,
et nos lo dedes por lo justo preço que vos
outre por elo der, et non no querendo nos por esse
preço reçeber estonçe o vendede, deytade ou
subpinorade aa tal pessoa que seia semelavil de vos que
seia tiudo a lavrar et parar ben et pagar et conprir
e agardar todas las cousas e condiçoens que
en esta carta son contiudas e cada huna delas. Et
outrosi he mays posto que se pleito ou contenda
recleçer entre nos o dito cabidoo e vos ou vosas vozes
en algun tenpo sobre razon dos ditos
piteiros e paredeiros que se termii
o dito pleito e contenda por dous omes
boons de nos o dito cabidoo tomados a prazer de
nos as ditas partes, toda outra apelaçon
remota. Et outrosi he aynda mays posto que non
posades fazer manda nen poer oniversario
porlos ditos tres piteiros e paredeiros
a outra igleia nen moesteiro nen
santuario algun salvo a nos o dito cabidoo. Et eu o
dito Affonso Gonçalves que soon
presente assy o outorgo e reçebo os ditos
tres piteiros de herdade e os ditos dous
paredeiros aforados porla maneira e
condiçoens que ditas son et
obrigo todos meus beens et da dita miña moller
gaanados e por gaañar para poer os ditos tres piteiros
de viña e correger et apostar et cobrir os ditos paredeiros
ennos ditos quatro annos et lavrar
et parar ben os ditos piteyros et pagar cada anno
o dito foro de quinta et os ditos dous mor. et
conprir et agardar todas las cousas e condiçoens
que en esta carta son contiudas e cada
huna delas. Et nos o dito cabidoo obrigamos todos los
beens de nosa mesa para vos anparar et defender
senpre a dereito con esto que vos
assy aforamos segundo sobre dito he. Et he posto
penna ontre nos as ditas partes que
a parte de nos que contra esto passar que
peyte aa outra parte que o conprir
e agardar quiser por nomme de penna e
interese çen mor. da sobre dita moeda
et a dita penna e interese pagada ou non
esta carta et todo o que en ela he contiudo
fique firme e valla para senpre segundo
sobre dito he. Feyta foy e outorgada esta carta
enno dito coro, viinte e hun dias do mes
de jullio do anno do naçemento de nosso señor Jhesu
Cristo de mill e trezentos e noveenta e nove
annos. Testimuyas que presentes foron
don Ares Fernandes chantre e Gil
Rodrigues mestrescola et Roy Gonçalves
tesoureiro e Martin Geestosa e Martin de Montes
e Gonçalvo Yanes e Pero Fernandes
e Roy Gonçalves coengos d’Ourense e
outros.
+ presente y Ares Lourenço
coengo enna dita igleia e vigario do
deyan ennos contrautos do cabidoo.
Et eu Estevo Peres coengo enna
igleia d’Ourense, publico notario
porla auctoridade apostolica e notario e
chançeller da dita igleia e çibdade de Ourense
que ao sobre dito aforamento,
outorgamento, reçebemento et a todo o que
sobre dito he con as ditas
testimuyas presente foy e esta carta
segundo que passou por outro fielmente
fiz scripvir et meu nome e signal aqui puge en
testimuyo de verdade rogado e requerido et (...) adiçon
que vem por signal (...) ‘presente y
Ares Lourenço coengo da (...) contrautos do
cabidoo’ que foy (...).
(sinal)
Stephanus Petri