1369, xuño, 27. Zamora
Henrique II confírmalle ao bispo de Lugo todos os privilexios, exencións
e mercés concedidos á súa catedral polos reis anteriores.
Don
Enrrique por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo,
de Gallisia, de Sevilla, de Murcia, de Jahen, del Algarbe, de
Algesira e señor de Molina, por faser bien e merced a vos el
obispo de Lugo et a la vuestra iglesia por muchos servicios e buenos
que el dicho obispo nos avedes fecho, et otrosy por que es nuestra
voluntad de guardar a las eglesias los privillegios e franquesas e
libertades que han, por ende confirmamos a vos el dicho obispo e a la
dicha vuestra eglesia todas las gracias e mercedes e privillegios,
cartas e franquesas e libertades e buenos usos e buenas costumbres
que ovistes de siempre aca e avedes de los reys pasados e del rey don
Alfonso nuestro padre que Dios perdone, et mandamos que vos sean
guardados e cumplidos e mantenidos bien e cumplidamiente segunt que
en ellos e en cada uno dellos se contien segunt que vos fueron
guardados en tiempo del rey don Alfonso nuestro padre e delos otros
reys onde nos venimos. Et mandamos e defendemos que ninguno nin
algunos non vos vayan nen pasen contra ellos nin contra parte dellos
en algun tiempo por qualquier manera que sea ca nuestra voluntad es
que vos sena guardados e mantenidos en todo bien e complidamiente
segunt que en ellos se contiene, et segunt que vos fueron guardados
como dicho es. Et por esta nuesta carta mandamos a Pedro Ruis
Sarmiento nuestro adellantado mayor de Galisia et al merino o merinos
que por nos o por el andovieren agora et de aqui adelante en el dicho
adelantamiento et a los alcalles e algasilles e otros oficiales
qualesquier de todas las cibdades e villas e lugares de los nuestros
regnos, et a qualesquier delos que vos anparen e defendan con las
dichas gracias e mercedes e cartas e privilegios, franquisas e
libertades e buenos usos e buenas costumbres que oviestes de siempre
aca, et avedes de los reys onde nos venimos e del dicho rey nuestro
padres commo dicho es, et non consintan que alguno in algunos vos
vayan nin pasen contra ellos nin contra parte dellos en algun tiempo
por alguna manera.
Et
los unos nin los otros non fagan ende al por manera ninguna so pena
de la nuestra merced e delos cuerpos e de quanto han.
Dada
en el arrayal de Zamora siete dias de junyo, era de mill e
quatrocientos e siete años.
Yo
el Rey.
Eu
Aras Peres raçoeiro et notario publico de Lugo dado por lo
sennor obispo desse lugar vy a dita carta del dicho sennor rey feita
en papel et seellada con seu seello de puridade enas espaldas et
firmada de seu nome segundo por ella parescia, et a rogo de don
Rodrigo Afonso arçidiago de Triacastella et con auctoridade de
dom Alvar Dias juis de Lugo a dita carta vervo por vervo en minna
presencia aqui fis traslladar, a o qual traslado o dito juis deu
auctoridade que valuesse et fesesse fe en todo lugar ut parescesse
asy commo o original da dita carta. Et en este traslado puge meu nome
et signal en testimonio de verdade.
Feito
en Lugo vinte et çinquo dias de desenbre, era de mill et
quatroçentos et sete annos.
Testigos:
don Iohan Dias chantres; Fernan Peres, Pedro Aras coengos de Lugo;
Lopo Peres porteyro do cabidoo dese lugar.