foroGarcía Paz, dito
Burzes, afóralle a perpetuidade a Estevo Lourenzo, capelán da Trindade,
unha
viña en Sesnande por 15 libras de moeda portuguesa e dous capóns.
Sabean
quantos
esta carta viren
que
eu Garçia Perez
dito
Burzes çidadao d’Ourense
dou e outorgo a foro
para senpre
a vos Estevoon
Lourenço
capelan
da Triidade
huna
leyra de vina que
aio hu chaman
Sesnande,
a qual
parte
pela vina que
foy de Marina Copiña
da huna
parte
e pelo camino publico
que
vay para
San Çibrao da autra,
et fer en fondo (...)a que
ten Lourenço
Perez
de Ribadavea. Dou vos a foro a dita
leyra con
sua (figueyra)
e con
sas perteenças
por
tal condiçon
que
vos e vossa voz ha
aiades e persuyades
en jur de herdade
para
por senpre
e a lavredes e paredes ben de guisa que
non
deffalesca por
mingoa
de lavor e paguedes ende foro de quinta
aa Triidade
e o aniverssaryo
que
y ha e dezemo, et
dedes ende a min
cada anno
en salvo por dia de Natal des este Natal primeiro
que
ven
en deante
quinze
libras
de moeda
portuguesa
de que
contan
quareenta
par de diñeiros
novos por tres
libras
e dous capoens,
e desque
non
correren
diñeiros
portugueses
en este reyno commo
ora corrren
que
dedes a estimaçon
ao dia sobredito
segundo
estimaren
as outras
rendas da terra
que
foren
feytas de diñeiros
portugueses.
Et eu Garçia Perez
sobredito
obrigo
min
e todos meus beens
a vos deffender e vossa voz por senpre
a dereyto con
esta leyra e con
sas perteenças.
Et eu Estevoon
Lourenço
obrigo
min
e todos meus beens
a pagar e conprir
quanto
sobre
dito
he.
Et anbas las partes
outorgan
que
quen
quer
que
contra
esto quiser
passar peyte a autra
parte
de pena
çincoeenta
mor. e aa voz del rey outros
çincoeenta
mor. e a carta fique
firme
para
por senpre.
Feyta a carta vº dias de dezenbro,
era de mill e ccc e
liii annos.
Tests.
Lourenço
Fernandez,
Johan
Diaz
capelan
da Triidade,
Johan
Eanes
yrmao de donna
Maria,
Johan
Paez
(...) de Costança
Affonso,
Pero
Lourenço
clerigo,
e a mia voz.
Et
eu Joan
Martinez
notario
d’Ourense
e dos coutos da
igleia
desse lugar polo bispo
e por essa igleia
a esto foy pressente
e en mia pressença
o fige escrivir
e meu sinal y puge.
En
Ourensse.
(sinal)