1382, xaneiro, 13 luns. Lugo
Os habitantes do couto de Lugo comparecen ante o bispo para que os absolva da excomuñón e prométenlle fidelidade.
Era
de mill et quatroçentos et viinte annos, lues trese dias do mes de
janeyro.
Ante
de jantar estando ennos paaços do onrrado sennor don frey Pedro
Lopes por la gracia de Deus, obispo de Lugo, enna dita çiudade de
Lugo ante o dito sennor obispo en presença de min Afonso Touron,
notario publico ennas suas abidiençias et coutos et lugares de sua
iglesia, et das testemoyas subscriptas paresçeron Fernando Peres de
Meeda, et Gonçalvo Ferrnandes, et Lopo Afonso, et Fernan Peres de
Gondin, et Afonso Fernandes de Çima de Villa, et Lopo de Bobeda, et
Afonso de Bobeda, yrmaos, et Pedro Fernandes de a Pereyra, et Afonso
Rodrigues da Torre, et Rodrigo et Afonso Fernandes de Barbeyn, et
Jacome Peres de Quintela, et Pedro de Montemayor, et Afonso Rodrigues
de Abrea, et Nuno Gonçalves de Quintian, et Fernando de Sant
Martino, et Aras Afonso de Sande, et Rodrigo de Fontenova, et Rodrigo
Eanes, morador a a iglesia de Labea, et Afonso Peres de Roças, et
outros algunos moradores ennos couto de Lugo deste cabo agoa, os
quaes veeran ante o dito sennor obispo a pedirlle merçee que os
absoltase de escomonyon mayor que en elles encorrera por alguos
levantamentos et injurias et conspiraçoes que feseran por mingoa de
saber et con sinplesidade contra el et contra sua iglesia, estes
sobreditos todos concordantes a huna vos disseron que elles
confesavan et outorgavan que foran senpre ata aqui et eran et serian
d’aqui endeante vasalos da iglesia de Lugo et do dito sennor obispo
et de seus subsçesores, segundo lle foran dados et obligados por
privillegios dos enperadores et reys que foron en Castela et en Leon,
et conffirmados por privilegios et sentença de nosso sennor el rey
don Johan, que Deus mantenna, et que prometian de guardar et comprir
d’aqui endeante a a dita iglesia et a o dito sennor obispo et a
seus subçesores todas las cousas et cada huna delas que vasalos boos
et leaes deven agardar a sennor, et de nunca yr contra ella nen
contra o prelado della por sy nen por outren en alguna maneyra, ante
que guardase et comprisen en todo tempo en quanto vivesen et morasen
en seu couto et sennorio todas las coussas que lles por el et por
seus subsçesores fosen mandadas et encomendadas. Et desto en commo
pasou o dito sennor obispo pediu a min notario testemoyo.
Testemoyas
que estavan presentes: Affonso Lopes d’Aguiar; Rodrigo Eanes de
Burela; Lopo Afonso do Campo; Jacome Çerdeyras; Gonçalvo Peres
Moreyra, notario; Fernando Peres, fillo de Pedro Andreu; Pedro
Fernandes, clerigo de Benade; Fernando Afonso, clerigo de Belmonte;
Gomes Ferrnandes de Reçemir, clerigos; Alvar Peres das Ribeyras;
Affonso Peres, clerigo, camareyro; Ruy Gonçalves de Goyos, et outros
moytos.
Et
eu Afonso Touron, notario publico en casa do dito sennor obispo, a
todo esto que sobredito he con as ditas testemoyas presente fuy et a
pitiçon do dito sennor obispo este testemoyo scrivi et puge en el
meu signal en testemoyo de verdade.