Sabean quantos esta carta
viren que nos Johan Anes e Fernan
Rodrigues capelaens da capela de Santa Ouffemea
et nos Roy Copelo e Vasco Çide e Roy Lourenço
dobreyros et Roy do Pe e Afonso Peres e Johan da
Agoada et Johan de Tribes e Johan de Sayoanne
e Johan Fernandes et Fernan Yanes e
Afonso Fernandes capelan de Santa Maria
a Madre clerigos do coro da igleia d’Ourense
et Martin Anes clerigo procurador
da universidade dos clerigos do coro, estando
juntados a misa apregoada segundo o avemos de
custume, damos e outorgamos a foro a vos Rodrigo Afonso
sobriño do abade da Triindade que sodes
presente et a vosa moller Eynes Peres
que non he presente et a todas
vosas voses para senpre huun soar que foy
casa con seu yxido que a dita universidade
ha e lle perteençe enna rua do Vargaal, o
qual foy de Tareixa Rodrigues d’Ourantes,
o qual soar e ixido está junto con outro
soar que foron casas de Johan d’Ourantes
et o qual vos ia agora teedes de nos a jur e a mao.
Aforamos vos o dito ixido e soar segundo dito he
por tal pleito e condiçon que
lavredes o dito ixido e façades
enno dito soar aquelo que vos aprouver,
et dedes ende cada anno aa dita universidade
por dia de San Martiño do mes de novenbro
quatro mrs. de dineiros brancos ou a
estimaçon deles enna moeda que
correr. Et do al que os ajades de disimo a deus et
livre e quite de todo outro enbargo. Et he posto
que non posades vos nen a dita
vosa moller nen as ditas vosas voses faser
manda alguna por esto que vos aforamos
salvo aa dita universidade. Outrossy que
se non pagardes o dito foro ao dito dia
que a dita universidade vos posan por elo
pyñorar sen pena alguna. Et para vos
anpararmos e defendermos senpre a dereito
con esto que vos aforamos obrigamos os beens
da dita universidade gaanados e por gaañar. Et
eu o dito Rodrigo Afonso que soon
presente por min e por la dita miña
moller que non he presente
asy reçebo esto que dito he aforado de
vos a dita universidade et para lavrar e
parar ben e pagar e conprir e agoardar as
condiçoens desta carta e cada huna
delas obrigo todos meus beens gaañados e
por gaañar. Posto foy e outorgado que qual
quer de nos as partes que contra
esto for ou pasar et o non conprir e agoardar
que peite aa outra parte que o
conprir e agoardar quiser por nome
de pena e interese çen mrs. da dita
moeda. Et a dita penna pagada ou non esta
carta e as cousas en ela contiudas vallan e
fiquen firmes para senpre. Feita a carta
en Ourense, seys dias de abril, anno do
naçemento de nosso señor Jhesu Cristo
de mill e tresentos e oyteenta e oyto annos.
Testemunyas que foron presentes
Garçia Gonçalves e (- - -) yrmao do dito
Martin Anes procurador e Pero Anes
clerigos do coro d’Ourense e outros.
Et eu
Vaasco Martines notario publico da çidade
d’Ourense por la igleia desse lugar que
a esto que dito he presente foy et
o escrivy et en esta carta que ende dey aa dita
universydade meu nomme e meu sinal fis en testemunyo
de verdade que tal he
(sinal)
[reverso]
Carta
da herdade
de Codeyro.