1364, setembro, 25. Lugo
O Cabido de Lugo arréndalles, durante vinte anos, a Gonzalo Suárez e á
súa muller (inclúe carta de poder: 1364-IX-7, CD n.º 670) diversas
propiedades no Bierzo, por renda anual de 400 marabedís o día de San
Miguel.
Sabeam
quantos esta carta virem commo nos Roy Ferrnandes, dayan, et cabidoo
da iglesia de Lugo, seendo iuntados en cabidoo na dita iglesia por
canpaa tangida, segundo que avemos de uso et de custume, arrendamos a
vos Gonçalvo Suares d’Arvollo et a vosa muller, Maçia
Lopes, filla de Lopo Peres de Castrello, da qual Maçia Lopes
avedes poder para faser a dita renda por huna procuraçon
scripta en papel et signada con signal d’Aras Peres, notario
publico por Iohan Afonso de Benavides en Villafranca de Valcarcer,
segundo por ela paresçia, da qual o tenor he este que se
sigue:
Segue
a continuación a carta de poder (CD n.º 670).
todos
quantos herdamentos nos avemos et aver devemos et de nos tina
arrendados dona Sancha, muller d’Aras Meendes de Grandas que
foy, de la Vila da Fava endeante et en Vilafranca et na Portella, et
en Val de Tuylle de Suso et de Iuso, en Peeyros, en Loquia, en
Naraya, en Moyna Seca, et en Vilalivre, et nos outros lugares
quaesquer en todo Beres, asy alende do Sil commo aquende del, vinas
et casas et casares, formaes, prasas et ortos, et outros herdamentos
et foros quaesquer, deste San Iohan Baptista primeyro que ven da era
de mill et quatroçentos et tres annos ata viinte annos
conpridos primeyros segentes. Et vos, os ditos Gonçalvo Suares
et Miçia Lopes, avedes a lavrar et parar ben os ditos
herdamentos et vinas et ortos et faser as casas et leyxarlas feytas.
Et avedes-nos a dar de renda, cada anno, en pas et en salvo ena vila
de Lugo sen desconto nihun, quatroçentos moravedis, d’oyto
soldos o moravedi, desta moneda del rey don Affonso, por dia de San
Miguel de setembro, et se por ventura pasaren dous annos que non
paguedes os ditos moravedis que a dita renda seia ninhua, et que nos,
o dito cabidoo, vos la posamos reçeber se quisermos; et estes
ditos moravedis nos avedes a pagar, commo dito he, su pena das custas
et dapnos et menoscabos et interesse et de çinquo moravedis,
cada dia, por quantos dias passaren de cada hun dos ditos prasos
endeante. Et os ditos viinte annos pasados avedes de leyxar as ditas
herdades et vinas et casas et ortos, livres et quitos et
desenbargados con todos los boos paramentos que en ellas foren feytos
a nos et a nosa iglesia, et con as casas feytas.
Et
eu, o dito Gonçalvo Suares, por min et por la dita minna
muller, assy reçebo de vos, o dito dayan, et cabidoo a dita
renda, et para vos pagar os ditos moravedis commo dito he, et a pena
et custas et dapnos se y requesçeren, dou-vos por fiadores et
devedores et prinçipaes pagadores anbos de mancumun, et cada
hun deles por lo todo, a Afonso Rodrigues et Pero Ramos, presentes et
outorgantes nos et nosos beens a a dita deveda et fiadoria. Et demays
para comprir et pagar todo o que dito he eu, o dito Gonçalvo
Suares, por min et por la dita mina muller, et nos, os ditos Afonso
Rodrigues et Pero Ramos, por nos anbos poemos-nos su a iurdiçon
ecclesiastica da iglesia de Lugo, que nos posan costrenger por
sentença et sentenças de santa iglesia quaes compriren,
que pagemos et cumpramos todo o que dito he. Et logo por esta
presente carta nos, os ditos Afonso Rodrigues et Pero Ramos,
renunçiamos a lee en que dis que deve seer chamado primeyro o
devedor ante que o fiador a qual he actentica presente de dubous rex
et pistule divi edriani, nos quaes dereytos se conten outrossy que
quando foren achados os bees do prinçipal devedor que os bees
do fiador non seian molestados, os quaes dereytos nos renunçiamos
seendo deles çertificados. En testemoyo desto rogamos et
mandamos a Domingo Peres, notario publico de Lugo, que fesese desto
duas cartas en hun tenor tal huna commo outra.
Que
foy feyta en Lugo, viinte et çinquo dias de setembro, era de
mill et quatroçentos et dous annos.
Testemoyas
que foron pressentes: don Roy Ferrnandes, dayan; don Alvar Rodrigues,
chantre; don Vaasco Rodrigues, arçidiago de Sarrea; don
Rodrigo Affonso, arçidiago de Deçon; don Lopo
Domingues, arçidiago de Triacastella; don Roy Gomes,
mestrescola; don Iohan Dias, thesoreyro; Tomas Gomes, Gonçalvo
Eanes, coengos, todos beneffiçiados na dita iglesia de Lugo;
Pero Domingues, yrmao do dito arçidiago de Triacastella; Lopo
Peres, porteyro do dito cabidoo, ts., et outros.
Obrigo
min et todos meus beens et da dita Miçia Lopes minna muller,
movelles et rays, quantos oie este dia avemos et ouvermos d’aqui
adeante, para vos pagar a vos os ditos moravedis et custas et dapnos
se y requesçeren, et para faser et comprir todo o que
sobredito he, et demays para vos pagar os ditos moravedis et penas et
custas se y requesceren.
Et
eu Domingo Peres, notario publico de Lugo dado por la actoridade do
bispo desse miismo lugar, a esto fuy presente et a rogo das ditas
partes esta carta en minna presença fis scrivir en este livro
do cabiidoo et puge en ela meu signal en testemoyo de verdade.