Sabeam quantos esta carta virem
que sobre contenda que era ontre Pero
Eanes e Johan Moogo en nomme dos clerigos
do coro da igleia d’Ourense cuios procuradores
som da huna parte, et Johan Domingues marido de Maria
Triigo morador en Montoscos, por sy da outra
sobre razon de triinta soldos da boa moeda que
estes Pero Eanes e Johan Moogo clerigos
do coro am daver cada anno para senpre
pollos beens que foron de Domingo Peres
clerigo que foy do dito coro, dos quaes beens
desian que o dito Johan Domingues tem
huna leyra de viña e de chousa en termio de Porteiro
que he friguesia de Sam Bereyxemo de Seyxalvo, sobre
la qual leyra de viña e chousa disiam que poseram en
couto con o moordomo por que lles non
pagavan os ditos trynta soldos, a qual
encouto o dito Johan Domingues agora con
fiador por dereito e confessou que el tiña a
dita vina e chousa. Et por se quitaren de custas et
dannos e perdas que ontre elles poderian
recreçer se andasem en preito, o dito Iohan
Dominguez fez tal aviinça con Pero Esteves
clerigo do dito coro que os ditos Pero
Eanes e Johan Moogo feseron procurador en
este pleito en nomme dos ditos clerigos do coro,
conven a saber que este Pero Esteves
da penson ao dito Johan Domingues ata dia
de Pascoa primeira que vem e aqui pague
aos ditos clerigos do coro os ditos trinta soldos da
boa moeda que lles ficaron por pagar do outro
anno que foy enna era de mill e tresentos e
saseenta e quatro annos, e os que acharem por
verdade que lles ficarom por pagar deste anno
que ora foy que se fineçeo por estas kalendas
ianeyras que ora forom descontando ende a novidade que
acharen que os ditos clerigos ende levaron
da dita vina enno dito anno que ora foy e lles
pagara daqui en deante cada anno para senpre
e os ditos clerigos do coro os ditos triinta soldos
da boa moeda por dia de Sam Martiño de novenbro.
Et o dito Johan Dominguez assi o outorgou
e a conprir todo esto que sobre dito e, et
obligou aos ditos clerigos do coro a dita leyra de vina e
chousa que el tem enno dito lugar de Porteiro
e todollos outros beens que el tem que
foron do dito Domingo Peres por que
aia cada anno para senpre os ditos trinta
soldos da boa moeda segundo sobre dito he, et de
mays renunçio que nunca por si nen
por outro en noso nomme esto que sobre
dito he nen disese ende o contrario en nehuna
maneira en juiso nen fora del, e se o disesse outorgava
que lle non valuese nen fose y oydo. Feita a
carta en Seixalvo, dez e nove dias de janeiro, era de mill e
tresentos e seseenta e seis annos. Tests. Pero Eanes
de Calvos, Johan Eanes dito Buvalino, Lourenço
Eanes omme de Aras Peres castelleiro
moradores en Seyxalvo, Martin Peres d’Amoredo,
Afonso Gomes alfagime, Gonçalvo de Calvos e
Pero Martines moradores en Ourense
en Fonte Arcada. Eu Johan Maçia notario jurado
ennos coutos do bispo e da egleia d’Ourense
pollo bispo e polla dita egleia que a
estas coussas que sobre ditas son pressente
foy e esta carta en myña pressença fiz escripvir e
meu signal y puge en testemunyo de verdade que
tal he.
(sinal)
[reverso] Carta da cortina de
Sei[xalvo].