Sabean
quantos
esta carta viren
que
eu Gonçalvo
Eanes
clerigo
e reytor da igleia
de Sam Fitoyro, por min
e por toda mina
voz vendo para
senpre
et logo por
esta presente
carta entrego
e meto en corporal posisom a vos Loppo Rodrigues
escudeiro
fillo de Rodrig’Ares
e de Aldonça Rodrigues
que
foron,
morador en Sabadelle, todos quantos
herdamentos
de vinas e cortinas, terreos de pan
e para
pan
e arvores
e cassas e cassarellos e foros e dereitos
e dereituras
que
eu ey e me
perteençen
commo
quer
e en qual
quer
maneira
e por qual
quer
rason
em toda a dita
freguisia
de Sam Martiño
de Sabadelle por
hu quer
que
elles
e cada huun
delles
vaan
a montes e a fontes
con
todos seus
dereitos,
jures
e perteenças,
as quaes
me
a min
perteençen
e perteençer
deven
daver
na dita
freguisia
por parte
de Tereyia Martines
mina
madre que
foy, asy que
vos que
os aiades
e toda vossa voz para
senpre
e pesuyades
em jur derdade et façades
delles
e de parte
delles
toda vosa livre
propia
voontade e o que
vos ende aprouver
e en elles
asy commo
de vosa coussa propia.
Ca outorgo
que
reçebi de vos
todo aquel
preço
que
a min
e a vos aprouvo
de me
por elles
dardes,
conven
a saber
çento
e oyteenta
mor. de diñeiros
brancos
desta moeda
husavyl que
ora corre de dez
diñeiros
cada mor., et dos quaes
me
fazedes
logo boa paga en diñeiros
feytos e contados
e avedes
ia feyta, de que
me
outorgo
logo por entrego
e ben pagado en presença
do notario
e testemuyas
adeante
escritas,
e renunçio
aa exçepçon
de nunumerata. Et
logo todo jur, dereito,
señorio, posisom, propiedade,
voz e auçon
e demanda
que
eu ou mina
voz em esto que
sobre
dito
he
que
vos vendo avya ou
poderia aver
commo
quer
e em qual
quer
maneira,
todo o tiro e removo e parto e saco e traspasso
de min
e de toda mina
voz para
senpre
et poñoo en
vos e en toda vosa voz para
senpre
por
esta presente
carta. Et para
vos e toda vossa voz seerdes
anparados
e deffesos para
senpre
a dereito
con
esto que
vos vendo, obrigovos
todos meus
beens
gaañados e por gaañar. Et demays poño en penna
que
quen
quer
da mina
parte
ou da estraia que
vos contra
esta venda
veer en parte
ou en todo, que
aia a ira de deus
e a mina
maldiçon
et peyte a vos ou a
vosa voz por penna
o preço
dobrado et aa voz del rey outro
tanto,
et a penna
pagada ou non
que
esta carta e venda
e coussas sobre
ditas
e cada huna
dellas fiquen
firmes
e vallan
para
senpre.
Esto foy en Ourense,
çinco
dias do mes de janeiro,
era de mill e quatroçentos
e huun
annos.
Testemuyas
Domingo
Affonso
da rua dos
Çapateiros
e Fernand
Affonso
seu fillo, Aras
Martines
seu home,
Gomez
Lourenço
home
de Roy Martines
de Sabadelle.
Et
eu Viçente
Suarez
notario
publico
da çibdade
d’Ourense
pelo bispo
e pola igleia
desse lugar que
a esto presente
foy e o escrivy
e meu nome
e sinal aqui
fige que
tal he.
(sinal)
[reverso]
Carta
de Sabadelle
de venda que
fezo Gonçalvo
Yanes
clerigo
reytor
da igleia
de Santa
Fitoyro a Lopo Rodrigues.