1375, maio, 5, sábado. Lugo
Acta notarial pola que Vasco López e o seu irmán, herdeiros do arcediago
de Mayorga, se comprometen ao pagamento de 100 marabedís anuais para o
aniversario do cardeal don Guillerme, e saldan así a débeda que con este
tiña o devandito arcediago. Inclúe carta de poder: 1375-V-1, (CD n.º
741) e codicilo: 1375-II-15 (CD n.º 735).
Era
de mill et quatrozentos et trese annos, sabado çinquo dias de
mayo. A a seyda da prima enno choro da iglesia cathedral de Santa
Maria de Lugo seendo en cabiidoo por campaa taniuda, segundo que o
han de custume, don Iohan Afonso, dayan, et as pesoas et coengos da
dita iglesia en presença de min Arias Peres, coengo et notario
publico de Lugo, et das testemoyas subescriptas, Vaasco Lopes, iuys
de Cornado, et procurador de don Iohan de Beffeteria, thesoreyro enna
iglesia de Carthagena, por huna procuraçon escripta en papel
et seellada con seu seello do dito thesoreyro de çera vermella
ennas espaldas et firmada de seu nome segundo por ella paresçia,
da qual o tenor he este que se sigue:
Segue
a continuación a carta de poder (CD n.º 741).
o
dito Vaasco Lopes et Lopo Afonso, seu yrmao, et fillo de Tareyia
Peres dita Torta, que estava presente, et por poder de manda que les
feso don Lopo Afonso, arçidiago de Mayorga, do paaço de
Riaçoo et de todos os herdamentos que a o dito arçidiago
perteesçian de compras et de gaanças et de patrimonio
et de outra maneyra qualquer en toda a frigregia de San Pedro et de
San Romao, que he enno bispado de Mondonedo, por hun codiçillo
scrito en purgameo et signado con sinnal de notario publico do qual o
thenor he este que se sigue:
Segue
o codicilo (CD n.º 735).
os
sobreditos Vaasco Lopes et Lopo Affonso diseron a o dito dayan et
cabiidoo que o dito don Lopo Afonso, arçidiago de Mayorga que
foy, devia a o dito sennor cardeal, don Guillen, et a o dito
thesoreyro de Carthagena, procurador da exsecuçon do dito
sennor cardeal, en seu nome que os por el avia de aver et recadar,
huna quantia de moravedis et floriis, et o dito sennor cardeal que
mandara faser, de cada anno, enno mes de mayo hun aniversario
perpetuo enna dita iglesia de Lugo, et mandara que desen por lo dito
aniversario en esmola et por sua alma çen moravedis, et elles
que avian de pagar en nome do dito arçidiago de Mayorga a dita
quantia de moravedis / et floriis por bees, movilles et reyses, que
les leyxara et de que les fesera manda o dito arçidiago,
segundo se contina enno dito codiçillo, et se o dito dayan et
cabiidoo tevesen por ben de faser de cada anno o dito aniversario
enna dita iglesia enno mes de mayo, segundo o dito sennor cardeal
mandou, que elles que lles daria et pagaria de cada anno çen
moravedis, a des dineiros o moravedi.
Et
os ditos dayan et omes boos do dito cabidoo diseron que lles prasia
de faser o dito aniversario enna dita iglesia de cada anno, segundo
que o dito sennor cardeal mandara, fasendolles os ditos Vaasco Lopes
et Lopo Afonso, seu yrmao, çerta obligaçon porque lles
desen et pagasen, de cada anno, os ditos çen moravedis. Et
logo o dito Vaasco Lopes por sy et en nome do dito thesoreyro de
Carthagena, procurador da dia exsecuçon do dito sennor
cardeal, de que avia poder para ello por la procuraçon
sobredita, et o dito Lopo Afonso, seu yrmao, por sy, diseron que
elles de sua livre voontade et sen premea et constrengemento de
algun, et entendendo que era sua prol, conosçian et outorgavan
que devian et avian a pagar de cada anno d’aqui endeante por
senpre iamays perpetuamente, en cada hun dia de kalendas mayas, çen
moravedis, a des dineyros novees cada moravedi, desta moneda usavell
que ora corre en pas et en salvo et en salvo (sic) enna villa de
Lugo, sen contradiçon et exençon alguna, a o dito dayan
et cabiidoo et a seus subsçesores, ou a quen elles mandasen,
sub pena de des moravedis, cada dia, de quantos dias pasasen de cada
hun dos ditos prasos de kalendas mayas endeante, en cada hun anno, et
outorgando pagar ante a penna que o prinçipal se en ella
caesen. Et para pagaren os ditos çen moravedis et pena
sobredita, segundo dito he se en ella caesen, obligaron sy et todos
seus bees, movilles et reyses, gaanados et por gaanar, ut quer que os
elles avian et ouvesen d’aqui endeante a o dito dayan et
cabiidoo et a seus subsçesores et a a dita iglesia de Lugo, o
paaço de Riaçoo et todo-los casares et herdades et
iures et pertenenças et dereyturas et pascos et montes et
aguas estantes et correntes et outros bees quaesquer reyses que o
dito don Lopo Afonso, arçidiago de Mayorga, avia et tinna et
posoya en sua vida de seu finamento (sic) enna frigregia de San Pedro
de San Romao, que he eno bispado de Mendonedo, et lle perteesçian
de aver en qualquer maneyra, et poseron logo a o dito dayan et
cabiidoo para sy et para seus subsçesores et para a dita
iglesia de Lugo, enno iur et posison et propiedade do dito paaço
de Riaçoo et casares et herdades de Maçoo et casares et
herdades sobreditas, et tiraron ende a sy et a seus suçesores
et herees por la dita pensson, et non pagando elles, de cada anno, os
ditos çen moravedis enna maneyra que dita he, nen seus herees
que elles para ello establesçesen, que o dito dayan et
cabiidoo et seus subsçesores sen enbargo deles et de seus
herees et d’outro algun con iustiça ou sen ella posan
faser do dito paaço et casares et herdades sobreditas quanto
quiseren et por ben teveren et toda sua voontade et usar deles asy
commo de seus et faser deles a tanben vençon et
subpinnoramento et eallamento ou feudo, commo outra cousa et contra
dito qualquer, et tomarlos para sy et para a dita sua iglesia, et
darlos a lavor et aforalos et arrendalos et concanbearlos et
venderlos a quaesquer pesoa ou pesoas, ecclesiasticas ou seglares, et
faser deles et de parte deles commo de sua cousa propia, et obligaron
sy et todos seus bees, moviles et reyses, avudos et por aver, que
elles et seus herees et sua vos nunca vaan, nen pasen, nen
contradigan en alguna maneyra as cousas, nen alguna delas, que o dito
dayan et cabiidoo et seus subsçesores feseren do dito paaço
et casares et bees et de parte deles enna maneyra que dita he et
commo teveren por ben, et se o quiseren faser, ou presumiren de o
faser, elles ou qualquer delles, ou seus herees, por sy ou por outren
en qualquer maneyra, que non valla nen seian sobrelo oydos en iuyso
nen fora del, et demays que peyten de penna a o dito dayan et cabidoo
et seus subsçesores des mill moravedis da moneda sobredita, et
que tantas veses cayan enna penna quantas presumiren de yr ou pasar
contra as cousas sobreditas, ou contra cada huna delas; et que a dita
penna pagada ou non que as ditas cousas fiquen senpre, et cada huna
delas, en seu thenor sen enbargo deles et de sua vos et herdeyros,
firmes et valiosas et estables.
Et
os ditos dayan et cabiidoo asy reçeberon as ditas obligaçon
et reçepçon dos ditos paaço de Maçoo et
casares et herdades et bees sobreditos que lles os ditos Vaasco Lopes
et Lopo Afonso, seu yrmao, deles feseron, por sy et en nome do dito
thesoreyro de Carthagena et procurador da exsecuçon do dito
sennor cardeal, et obligaron por sy et por seus subsçesores a
faser en cada hun anno enna dita iglesia de Lugo, cada mes de mayo,
çinquo dias do dito mes, aniversario por la alma do dito
sennor cardeal don Guillen, con oras de mortos et missa cantada
solempnemente, segundo que o dito cardeal mandou, et porque eran
çertos que avian de cada anno os ditos çen moravedis de
renda por lo dito paaço et herdades sobreditas, que les os
ditos Vaasco Lopes et Lopo Afonso, seu yrmao, davan et obligavan,
segundo dito he.
Et
de commo todas estas cousas asy pasaron cada huna das ditas partes
pidiron hun publico instromento et mays quantos lles comprissen para
guarda de seu dereyto a min Arias Peres, notario sobredito.
Feyto
foy esto en Lugo enno choro da dita iglesia et era et dias et mes
sobreditos.
Testemoyas
que foron presentes chamados et rogados: don Iohan Afonso, dayan; don
Gonçalvo Eanes, chantre; don Rodrigo Afonso, arçidiago
de Deça; don Pedro Arias, arçidiago de Neyra; don Pedro
Arias, arçidiago de Triacastella; don Diego Gomes, thesoreyro;
Thomas Gonçalves, Fernan Peres, Vaasco Ferrnandes, Roy Lopes,
Arias Ferrnandes, Afonso Ferrnandes, coengos; Alvar Ferrnandes, Iohan
Garçia, Iacome Ferrnandes, Affonso Eanes, raçoeyros da
dita iglesia de Lugo; Lourenço Peres de Cas da Naya; Suer
Nunes; Gomes Arias das Cortinas; Diego Afonso de Costante; Lopo
Pere,s porteyro do cabidoo, et outros.
Et
eu Arias Peres, coengo et notario publico de Lugo dado por lo sennor
obispo desse lugar, a esto que sobredito he con as ditas testemoyas
chamadas et rogadas presente fuy, et a rogo das ditas partes esta
carta en minna presença fis scrivir et puge y meu nome et
signal en testemoyo de verdade.