Sabean
quantos esta carta viren commo nos Garçia
Rodrigues dayan enna igleia d’Ourense
et o cabiidoo desse lugar, seendo juntados em nosso cabiidoo enna
costra nova de Sam Martiño segundo que avemos de huso
et de custume por canpaa tanjuda, damos et outorgamos,
aforamos a vos Lourenço Anes lavrador morador
enno Tendal da Figueira et a vosa moller Eynes
Gonçalvez que non he presente et a toda vossa
voz para senpre enna huna meatade et a
vos Giraldo Domi[n]gez escripvam morador en Ourense
enno dito Tendal da Figueira que
sodes presente et a vosa moller Dominga
Santiagesa que non he presente et a toda vossa
voz para senpre enna outra meatade,
quatro leyras de viñas que nos o dito cabiidoo avemos
açerca desta çibdade d’Ourense enno lugar
que disem a Cuyna, as quaes viñas parte[n] con
viñas que y ten Pero Paes et con viñas
de Estevuon Lourenço et con outras viñas de
d’Alvaro Sanches visinos da çibdade d’Ourense
et em çima topan con viñas da capela de Santo
Anton que ora ten Gonçalvo Martines
de Ribadavia et con viñas de Lourenço Peres d’Ayra
sereyro, a qual ora ten Payno seu fillo et parten
con viñas da capela de Santa Ouffemea, as quaes
quatro leyras de viñas tevo de nos o dito cabiidoo
aforadas Johan Sutil que foy et Costança Gonçalvez
sua moller, as quaes nos reçebemos e mandamos reçeber por
las maas paranças que em elas eran feytas et polo foro
que nos delas non fezeron ata aqui commo
de dereito podimas faser. Aforamos vos as ditas quatro
leyras de viñas a cada huun de vos na sua meatade para
senpre segundo sobre dito he con todas
suas entradas e seydas, jures et perteenças por
tal condiçon que vos et cada huuns de vos et
todas vosas vozes lavredes et paredes ben em tal maneira
que non desffalescan por mingoa de
lavor et de boon paramento, et dedes ende a nos o dito
cabiidoo de foro en cada huun anno en pas et em salvo
ou aquel ou a aqueles que o por nos et em noso
nomme overen de recadar et reçeber a quinta
parte de todo o viño et conposta que deus y der, a
conposta na viña e ho viño no lagar, as quaes novidades
avedes de coller en cada huun anno por nosso
home ou daquel ou daquelles que o por nos
et em nosso nomme reçeberen, ao qual devedes de
proveer de comer et de bever cumunalmente
segundo vossa pose mentre collerdes a dita
novidade. Et se vos ou as ditas vosas voses ou cada huuns
de vos quiserdes vender, deitar ou supinorar as ditas
leyras de viñas ou parte delas que primeiramente
frontedes a nos ou aquell que o por nos ouver daver
et nollo dedes polo ju[s]to preço que outre por
elas der, et non no querendo nos por lo justo preço
que enton ho vendades, deitedes ou supinoredes a atal
pessoa que seia semelavil de vos que lavre et pare ben
et cunpla et agorde todalas condiçoes desta carta et cada hua
delas. Outrosy he posto que se contenda recreçer
entre nos o dito cabiidoo et vos sobre rason das
ditas viñas ou sobre parte delas sobre rason do
dito aforamento, que seian tomados et
escolleytos dous ou tres homes boons de nos o dito
cabiidoo tomados a praser das partes por que
se determine a dita contenda sem outra
apelaçon alguna, et outrosy he posto que
non ponades manda nen aniversario nen
trebuto alguun sobre las ditas viñas nen
sobre parte delas a outra igleia nen ha outra
pessoa alguna nen seian obrigadas por deveda del
rey nen por outras devedas a que vos
seiades tiiudos et obrigados nen por omysío alguun em
que seiades caydos. Et nos os ditos Lourenço
Anes et Giraldo Domingues que somos
presentes por nos et por las ditas nossas
molleres que non som presentes et por todas
nosas vozes para senpre asy reçebemos em nos as ditas
leyras de viñas aforadas de vos o dito dean e cabiidoo
pela maneira et condiçoens que ditas
som, et para lav[r]ar et parar bem et pagar o dito foro
en cada huun anno et conprir et agordar
as condiçoes desta carta et cada huna delas obrigamos
todos nosos beens movilis et rayses gaañados et por gaañar.
E nos o dito dean et cabiidoo obrigamos os beens
da nossa mesa para vos anpararmos et defendermos con
esto que sobre [dito] he senpre a dereito
con as ditas leyras de vinas que vos aforamos
commo sobre dito. Posto foy et outorgado ontre
nos as ditas partes que qual quer
delas que contra esto quiser pasar en parte
ou en todo et ho non conprir et agordar que
peite aa outra parte que o conprir et
agordar quiser por nomme de pena cem mor. da boa moeda
et a penna pagada ou non que esta carta et
aforamento fique firme et valla para senpre.
Feyta a carta en Ourense, viinte et seys dias do
mes de março, era de mill et quatroçentos et qatorse
annos. Testemuyas que foron presentes
Gonçalvo Peres et Apparice Anes et Martin
Geestosa raçoeyros da igleia d’Ourense et
Rodrigo Afonso et Alvaro Lopes clerigos do coro da dita
igleia et Gonçalvo Martines porteiro
do dito cabiidoo et outros.
Et eu
Gonçalvo Rodrigues notario publico da
çibdade d’Ourense porlo bispo e por la igleia
dese lugar et dado aas notas e escripturas que
foron e pasaron por Roi Gonçalves
notario que foy d’Ourense que
esta carta que dey aa dita Dominga
Santyagesa saquey de huna nota que iasia en huun
livro de notas que pasou porlo dito Roi
Gonçalves notario. A qual carta en miña
presença o fis escripvyr e meu nomme e meu
signal aqui fis en testemuyo de verdade que
tal he.
(sinal)
[reverso]
Carta
por
que
o dean
e cabidoo d’Ourense
aforou quatro
leiras de viña ...