1351, xuño, 13. Lugo
Pedro I comisiona o bacharel Domingo Beneyto de Salamanca para que
instrúa e sentencie o preito que sostiñan o Concello e o bispo de Lugo
polo señorío da cidade.
In
Dei nomine amen. Sepan quantos esta carta virem commo ante min
Domingo Benyto de Salamanca, executor dado por nuestro sennor el rey
don Pedro en pleito que es entr’el dicho sennor rey et el conçeio
della çiudat de Lugo, della unna parte, et dom frey Pedro Lopes,
obispo del dicho lugar, et el cabildo de su iglesia della otra, sobre
rason della posisson et tenençia del sennorio et justiça et dellas
llaves et della senna della dicha ciudat de Lugo, segundo todo esto
mas compridamente se contiene en unna carta del dicho sennor rey el
thenor della qual es este que se segue:
A
continuación inclúe o documento expedido en Illescas 1351-IV-20,
(CD n.º 576).
Et
yo el dicho Domingo Beneyto, exsecutor de lo dicho, vistos et
examinados los dichos de los testigos que fueron dados ante mi por
parte del dicho sennor rey et con [...] et vistos los que foron dados
por parte del dicho obispo et cabildo, et vistos otrosy los dichos
dellos testigos que yo en mi ofiçio reçebi destas comarcas,
aquellos que yo pude saber que eran mas sen sospecha et que dirian
verdat por [...] partes, et vistas las cartas et estrumentos et otros
recabdos que llas dichas partes ante mi presentaron y rasonaron
dellas posison et tenença del sennorio et justiça et llaves et
signa della dicha çiudat, et preguntado otrosy a los procuradores
del dicho sennor rey et conçeio et al dicho obispo et procurador del
cabildo que querian presentar o mostrar ante mi mas cartas o
instrumentos o otros recabdos algunos sillos tinnan en rason della
poseson et tenença dellas sobredichas cosas et de cada huna dellas,
las sobredichas partes dixeron que non, mas que librasse por los
testigos et cartas et recabdos que avian presentado, segundo me era
mandado por la dicha carta de mio sennor rey. Et yo sobre todo esto
aviendo mi conseio con homes boos letrados et sabidores en foro et en
derecho, falle por los dichos testigos et por las cartas et
instrumentos et outros recabdos que cada huna dellas dichas partes
ante min presentaron, que el dicho obispo don Johan, que foy de Lugo,
anteçesor deste dicho dom frey Pedro Lopes, obispo que agora es, et
el cabildo della dicha sub iglesia estavan en posisson et tenença
del sennorio della dicha çiudat, della justiça et dellas llaves et
della senna et de faser alcalles en la dicha çiudat, et los
notarios, et della cadena en que puenen los presos por sus
mayordomos, et de tomar los portalgos, et la castellage para reparar
los muros della dicha çiudat, et dellas otras cosas que pertenescian
al sennorio et jurdiçon rayal della dicha çiudat, et destas cosas
sobredichas et cada una dellas estavan en posison et tenença los
dichos obispo et cabildo al tiempo que el rey don Affonso, que Deus
perdone, mando salir al dicho obispo de seus regnos por la sanna que
del ouvo. Por quel dicho sennor rey don Pedro me envio mandar por su
carta que se yo fallasse quel dicho obispo, dom Johan, et sub cabildo
estavan en posisom et tenença dellas dicha cosas et de cada una
dellas, que possesse al dicho dom frey Pedro Lopes, obispo que agora
es, et al dicho cabildo della dicha sub iglesia en posison dellas
cosas sobredichas de aquellas que el dicho obispo, don Joham, estava
en posisom al tiempo sobredicho et el su cabildo con el. Et yo por
exsecuçon et conprir mandado de mio sennor el rey, segundo me es
encomendado por la sub carta sobredicha, he enplasar parentoriamente
los procuradores del dicho sennor rey et conçeio et el dicho obispo
et procurador del sub cabildo para que paresçeren a dia çerto ante
min para veer librar et conprir mandado del dicho sennor rey et sub
carta. Et las partes presentes ante min al praso quelle fue posto, yo
guardando diligentemente el tenor et la forma della carta del dicho
sennor rey, en quanto podo et devo, et non me estendendo a mas quanto
me por ella es mandado, por ende yo, el dicho exsecutor, pongo en
posison et tenença al dicho obispo, dom frey Pedro Lopes, que agora
es, et al cabildo de sub iglesia del sennorio della justiça et
dellas llaves et della dicha çiudat de Lugo et della senna et dellas
notarias et della cadena en que guardan et ponen a los presos por sus
mayordomos et del portalgo et della castellagen para reparar los
muros della dicha çiudat et de todas las otras cosas que perteesçen
al sennorio et jurdiçon rayal de la dicha çiudat, segundo fallo
quello tenia el dicho obispo, dom Johan, sub anteçesor al tiempo que
el rey dom Alfonso lo mando salir de sus regnos et mando a los
visinos et moradores en la di[...] en la [...] del dicho sennor rey
dom Pedro et de seyscentos maravedis al que contra ello pasare et
della penna que meresçen aquellos que non [...] los dichos obispo et
cabildo en la posison dellas dichas cosas nin d’alguna dellas. Et
quel sean obidientes et mandados d’aqui andelante et non fagan ende
al [...] et justiças que el poser et con los que poser que tengan la
cadena et mayordomadego et la castellage et portage. En testemonio
dellas quales cossas sobredichas mande dar, a dicho sennor dom frey
Pedro Lopes et a suio cabildo, esta carta seellada con mio seelo
colgado et por mayor firmidade mande a Fernan Garçia et a Fernan
Peres, notarios publicos [...] que [...] proceso deste pleito ante
min que possessen en ella seus signos et suscrivesen sus nombles con
sus mannos en testimonio dellas cosas sobredichas.
Fecho
fue esto en Lugo enlla [...] trese dias de juyo, era de mill et
tresientos et oyteenta et nove annos.
Testigos
que a esto foron presentes: dom Ruy Ferrnandes, dayam, thesorero de
Mendonedo; Fernan Dias, dayan [...], Maestro Johan, Affonso de San
Jullao, Diego Gomes de Lavados, Pedro Ferrnandes, bacheller en
gramatica, Lopo Nunes de Magoe et Affonso Ferrnandes, et outros
moytos.
Et
eu Fernan Peres, sobredito notario publico del rey en Lugo, a esta
sentensa que Domingo, exsecutor sobredito, deu commo dito he con
Fernand Garçia, notario, et con as testemoyas sobreditas presente
fuy et por seu mandado et a pedimento do dito sennor obispo et do
procurador do dito cabidoo esta carta de sentenza en minna presença
fis escrivir et puge y meu nome et meu signal en testemoyo de
verdade.