1363, febreiro, 4. Chantada
O bispo e o Cabido de Lugo outórganlle ao mosteiro de Oseira unhas
herdades nas freguesías de San Xulián de Eiré, Santa Mariña de Esmeriz e
Santiago de Pradeda, e reciben a cambio a cuarta parte do couto de San
Lourenzo de Peibás.
(Carta
partida por A...B...C..).
Sabeam
quantos esta carta viren commo nos, dom frey Pedro Lopes da orden dos
preegadores, por la gracia de Deus et da santa iglesia de Roma,
obispo de Lugo, con outorgamento de dom Ruy Fernandes, dayan, que
esta presente, et de dom Ruy Gonçalves, meestrescolla,
procurador do cabidoo da nosa iglesia de Lugo, por huna procuraçon
feyta por Gonçalvo Peres, notario publico de Lugo, da huna
parte, et nos dom Domingo, abbade do moesteyro d’Oseyra, don
frey Simon, prior, procurador do convento do dito moesteyro, por huna
procuraçon feyta por Gonçalvo Yanes, notario do Chao de
Castella, et de Bubal, et do Bollo, da outra, façemos entre
nos por nos et por nossos subsçesores tal concambeo que seia
valedeyro por senpre, conven a saber que nos, o dito sennor obispo,
et dayan et meestrescola, procurador sobredito, damos et outorgamos a
vos, o dito abbade, et prior que aiades que aiades (sic) para senpre
por iur de herdade para vos et para o dito voso moesteyro et para
vosos subsçesores, a nosa herdade de Villar d’Eyree, que
he sub signo de San Iullao d’Eyree, et a nosa herdade de
Noseda, que he sub signo de Santa Marina d’Esmeris, et a
herdade que nos avemos enna fiigregia de Santiago de Pradeeda; as
quaes herdades vos damos con todas suas casas et dereyturas et
pertenenças, a monte et a fonte, per ut quer que vaan sub os
ditos signos, et segundo que as ora de nos teen aforadas et tragen
Monin Fernandes, dito Graçan, et Pedro Martines da Pugeda, a
que nos mandamos que vos recudan con as rendas et dereyturas dellas,
segundo que a nos avian de recudir, d’aqui endeante.
Et
nos, o dito abbade, con outorgamento do dito prior et procurador
sobredito, damos et outorgamos a vos, o dito sennor obispo, para vos
et para a dita vosa iglesia et para vosos subsçessores en
concambea por las ditas herdades que nos dades, que aiades para
senpre iamays por iur de herdade a quarta parte do couto et iglesia
de San Lourenço de Peyvaes, o qual couto et iglesia vos damos
con todas quantas herdades, casas, arvores et formaes, igleiario et
leygario, couto et sennorio, moynos et pascos, iures et dereyturas, a
montes et a fontes, per ut quer que vaan sub signo da dita iglesia de
San Lourenço de Peyvaes, et sub outros signos quaesquer que
vaan que perteesçen a o dito couto do dito lugar de San
Lourenço et perteesçen a aquelles de que as nos et o
dito noso moesteyro gaanamos; et mandamos a os moradores enno dito
couto, et lavradores, et tragedores das ditas herdades et casas et
arvores et formaes et moynos et pascos et dereyturas, que recudan a
vos, o dito sennor obispo, et a vosos subsçessores con as
rendas et dereyturas delles d’aqui adeante.
Et
nos, o dito sennor obispo, con outorgamento do dito dayan et
meestrescolla, procurador sobredito, asy reçebemos de vos, o
dito dom abbade, et prior, procurador sobredito, o dito couto et
iglesia et herdades et casas et arvores et formaes et sennorio
igleiario et leygario, et moynos et pascos que nos dades en concambea
para nos et para a dita nosa iglesia et para nosos subssçesores,
segundo dito he.
Et
nos, o dito dom abbade, et prior, asy o reçebemos as ditas
herdades et cassas et arvores et formaes et dereyturas et pertenenças
de vos, o dito sennor obispo, et dayan et mestrescolla, procurador
sobredito, que nos dades en concambea para nos et para o dito noso
moesteyro et para nosos subsçessores enna maneyra que dita he,
et logo por esta presente carta nos metemos huuns a outros enno iur
et possison et propriedade das ditas herdades, et casas et arvores et
formaes et couto et iglesia et sennorio igleiareo et leygareo, moynos
et pascos que nos damos huuns a outros en concambea, segundo dito he,
et obligamos nos et nosos bees et de nosos subsçesores et da
dita nosa iglesia et moesteyro de fasermos de pas estas concambeas,
que nos damos huuns a outros, a todo tempo enna maneyra que dita he,
et de non virmos contra ello en ningun tempo por nos nen per outren,
et se o quisermos faser que nos non valla nen seiamos sobrello oydos
en iuyso nen fora del, et demays qualquer de nos as partes sobreditas
que contra ello quiser viir ou pasar que perça de penna a
outra que o guardar et comprir, dous mill moravedis desta husavel
moneda, et a dita penna pagada que a dita concambea et contrauto
fiquen firmes et valiosos; et des oie mays este dia todo poderio et
sennorio de cada huuns de nos as ditas partes seia tirado et removido
et posto ennos outros. Et que esto seia çerto nos as ditas
\partes/ rogamos a Ares Peres, raçoeyro, et notario publico de
Lugo, et enna audiençia de nos, o dito sennor obispo, que
fesese desto duas cartas en hun tenor, et por mayor firmidue
mandamosllas aseellar con seellos de nos, o dito sennor obispo, et do
cabidoo da dita nosa iglesia, et de nos, o dito abbade, et do
convento do dito noso moesteyro.
Que
foron feytas enno moesteyro de Chantada, quatro dias de febreyro, era
de mill et quatroçentos et hun annos.
Testemoyas:
dom Gonçalvo Martines, abbade de Chantada; frey Fernan Affonso
de Neyra, douctor de San Françisco; frey Fernando d’Asma,
çellareyro; frey Domingo, estalleyro; frey Iohan, serventes,
monges do dito moesteyro d’Oseyra; Aras Fernandes, raçoeyro,
et outros.
Et
eu Aras Peres, raçoeyro, et notario publico sobredito dado por
auctoridade do dito sennor obispo, a esto que sobredito he presente
fuy et a rogo et mandado das ditas partes esta carta en minna
presença fis scrivir et puge y meu signal en testemoyo de
verdade. Et non enpeesca ali ut dis partes que ias entrelinnado a os
sete regoes contra a subscriçon, que fuy erro do escrivan et
eu, notario sobredito, o escrivi con minna mao. (+).