foroO cabido afóralles a unha
voz a Xoán Domínguez e á súa muller, María Iáñez, o casal dos Abeledos
por quinta de pan, un moio de seara e por dereitura trinta soldos, dous
capóns e un lombo, e ao mordomo un soldo de León, un queixo “pedernal”,
unha ducia de ovos, unha galiña, un sesteiro de pan e un xantar “enna
eyra”. Así mesmo, concédenlle varios
celeiros “por razon que a justiça
he minguada”.
Sabeam
quantos
esta carta virem que
nos dom Vaasco Peres
deam e o cabidoo d’Ourense,
damos a foro a Johan
Domingues
e a sua moller
Maria Anes
e a huna
voz qual
o pustrimeyro
deles
nomear, o nosso casal dos Ameendos
que
he su signo de Sam
Viçenço,
a monte
e a fonte
con
entradas e seydas e
con
todos seus dereitos
e perteenças,
por
tal condiçon
que
os ditos
Johan
Domingues
e sua moller
e a dita
voz lavren
e paren
bem o dito
casal en maneira
que
non
defalesca por
mingua
de lavor e de boon
paramento,
e de ende cada anno
de foro a nos o dito
cabidoo a quinta
do pam enna
eyra e hun
moyo de seara do seu
quiñon
pelo nosso moordomo
e que
dia por dereytura
cada anno
pola festa de Sam Martino trinta soldos
de brancos
da moeda
del rey don Fernando
contado
quatro
diñeiros
por tres soldos,
e dous capoens
e hun
lonbo, e dem ao
moordomo que
y estever por nos
hun
soldo
de Leon e hun
queygo pedernal e
doze ovos e huna
gallina e hun
sesteiro
de pam e hun
jantar enna
eyra, e por razon
que
a justiça he
minguada outorgamoslle
con
este casal os
çelleyros que
estam feytos cabo da
igleia
de Sam Viçenço,
e se mays quiseren
faser daqui
adeante
que
se aveñan
con
nosco o dito
cabidoo ou con
aquel
que
y andar por nos. Et
se pela ventura estes sobreditos
Johan
Domingues
e Maria Anes
e a voz sobredita
quiseren
vender ou obligar o
dito
casal enno
tenpo
que
eles
e a dita
voz am de teer, que
o vendam ou obligem
ao dito
cabidoo ou a algun
do dito
cabidoo, e se o cabidoo ou algun
do dito
cabidoo non
quiser
reçeber conprado
ou obligado ou supenorado que
enton
que
o vendan ou obligen
ou supeñoren
aa tal pessoa que
seia seu comunal e
que
seia tiudo aas
cousas sobreditas
e faça os foros ao cabidoo en paz. Et se pela ventura o dito
casal a morte deles
e da dita
voz non
for ben
parado, que
se repare pelos seus
beens
deles
e fique
livre
e desenbargado ao
cabidoo. Et he posto que
non
criim
y fillo de cavalleiro
nen
de donna
nen
descudeiro
nen
de homme
poderosso, e outrossi
se pela ventura recreçer contenda entre
os ditos
Johan
Domingues
e Maria Anes
e a dita
voz e o cabidoo sobre
alguna
cousa, que
se termii por
dous hommes
boons
do cabidoo tomados a prazer
das partes, toda apellaçon
remota. Et se por
non
poder ou por
neglegençia o lavor
do dito
casal for perdudo
ou algunas
das cousas sobreditas
non
foren
aguardadas,
convenyvil
cousa seia ao dito
cabidoo entrar e reçeber o dito
casal assi commo
o achar se quiser
por
sua outoridade sem
outra contenda,
se non
que
se torne a seus
beens
delles. Et para
todas estas assy conprir
e aguardar commo
sobredito
he, os ditos
Johan
Domingues
e Maria Anes
por si e pola dita
voz obligaron
si e todos seus
beens
gaanados e por gaanar. Et o cabidoo deve a deffender elles
e a dita
voz a dereito
con
o dito
casal. Feyta a carta en Ourense
eno cabidoo, quinze
dias de dezenbro,
era de mill e trezentos e çinqoeenta
e oyto annos.
Tests.
que
presentes
foron
dom Johan
Rodrigues
chantre,
meestre
Maçia o
meestrescola,
Garçia Martines
tesoureiro,
Martin
Fernandes,
Martin
Fernandes,
Johan
Eanes
e Johan
Fernandes
e Pero
Affonso
coengos,
Migeell Domingues
moordomo do cabidoo.
Et
eu Affonso
Viviaez
coengo
d’Ourense
e chanceler
desa çidade que
a estas cousas
presente
foy e en mia
presença
as fige escrivir
e este meu sinal y puge.
(sinal)