(...)
carta viren
que
eu Lourenço
Anes
Periquino
dobreiro
da igleia
d’Ourense
conssiirando
soude de miña alma avendo
prestança
no meu (...) Jhesu
(...)do polo seu sange preçioso
que
averá
rimiimento
aa miña alma en que
todo fiel cristhao
deve aver
asperança,
et outrossy
cons(...) moyta (...) que
reçeby da
aniversidade
dos clerigos
do coro da igleia
d’Ourense
no tenporal e enno
esperitual e assy a aver
cada dia (...) ende en remiinçon
de meus pecados dou
esmonla enno
amor de deus para
por senpre
en cadauun
anno
aa anyversidade
dos ditos
clerigos
(do coro) çinqoeenta
libras
de brancos
desta moeda
de nosso señor
el rey dom Afonso
de que
contan
qoreenta
par de diñeiros
noves
por tres
libras
que
as (aian) depois de
miña morte en cadauun
anno.
Et assigno e outorgo
a anyversidade
dos ditos
clerigos
do coro espeçialmente
por
que
aian as d(itas)
qoreenta
libras
en cadauun
anno
para
por senpre
hunas
miñas casas que
eu ey en Ourense
que
estan enna
rua da Praça,
as quaes
estan
du(...) e da outra
entre
duas casas que
som do cabidoo
d’Ourense
et en çima
entestan enna
rua de Çima ennas
casas d’Orraca Eanes
(...) de Fernand
Ares
que
foy, pelas quaes
casas ia os ditos
clerigos
an de cada anno
çen mor. Et por esta aniversidade
dos ditos
clerigos
(...) fazer
dizer
cada anno
en toda miña vida huna
minssa de Santa
Maria
cantada terçer
dia apos
dia de San Lourenço
do mes dagosto. A
qual
(...) ia mandastes
dizer
en miña
presença.
Outrossy
he posto que
depois de miña
morte que
a anyversidade
dos ditos
clerigos
façan
dizer
cada hun
anno
por miña alma aa onra e aa loor da virgen
Santa
Maria
çinqo
minsas
de Santa
Maria
polas çinqo
festas do anno
de Santa
Maria,
en cada festa huna
minssa
cantada na ygleia
cathedral de San Martiño.
Et depois da minsa
que
vaan
con agua sagrada
meter oraçon
por miña alma
e de meu padre Iohan
Pelequino
aly hu eu jouver.
Et se aos ditos
clerigos
sayr alguun
enbargo sobrelas
ditas
casas espeçial ou geeral per que
non
possan aver
conpridamente
as ditas
çinqoeenta
libras
obligolles
espeçialmente
estas casas en que
moro e en geeral os
outros
meus beens
e meus herees. Et per esta carta depois de miña morte meto a
dita
aniverssidade
dos ditos
clerigos
do coro en posisson das ditas
casas da Praça
por
que
aian as ditas
çinqoeenta
libras.
Et prometo
aabofe de non
vir per min
nen
por
outre
contra
esta carta nen
contra
as cousas que
en ela son contiudas
en parte
nen
en todo en juizo nen
fora del. Et se o
fazer
que
non
valla et demays que
peite aa dita
aniversidade
por nomme
de pena
çen mor. da boa moeda
et aa voz del rey
outros
tantos, et a pena
pagada ou non
esta carta e as
cousas que
en ela som contiudas
fiquen
firmes e vallan
para
senpre.
Et se alguna
doaçon
teno feita destas
cousas ou de parte
delas ante
desto ou fezer
daqui
endeante
revogoa e mando
que
non
valla. Feita a carta
em Ourense,
doze dias dagosto, era de mill e trezentos
e oyteenta e quatro
annos.
Tests.
que
presentes
foron
Johan
de Trella dobreiro
da igleia
d’Ourense,
Lourenço
Cantelle, Garçia
Alvarez,
Afonso
Anes
clerigos
do coro, Johan
Peres
dito
de Seoane çapateiro,
Pero
Sineiro,
Gonçalvo
Cordeiro,
Estevan
Anes
da Burgaa, Johan
Afonso
ome de Gonçalvo
Peres
da Triindade
coengo
d’Ourense,
Johan
Sirgo ome de Lourenço
Periquino,
Pero
Anes
carpinteiro
moradores
en Ourense.
Et
eu Pero
Martinez
notario
jurado na cidade
d’Ourense
polo bispo
e pola igleia
desse lugar que
a esto presente
foy e esta carta en mia presença
fiz scrivir
e meu synal en ela puge en testemuyo de verdade que
atal he.
(sinal)
[
reverso]
C
arta
de manda das casas da Praça.