Sabean
quantos
esta carta viren
que
eu Meçia Eanes
moller de Afonso Ares d’Allaris escudeiro, moradores en Ourense,
con
outorgamento
do dito
meu marido que
he presente
et outorgante
et per outoridade
e liçençia
de don Vaasco Peres
Corvacho mestrescola
da igleia
d’Ourense,
provisor
e aministrador
da igleia
e bispado
d’Ourense
por lo onrrado padre
e señor don Pedro de Luna cardeal d’Aragon,
delegado en España por noso señor o papa, que
he presente
et me da poder e
liçençia et outoridade para
esto que
se adeante
sige, dou et outorgo
a foro a vos Gomez Mosqueiro
morador en Ourense
na rua do Canpo
que
sodes presente
et a vosa moller
Costança Peres
que
non
he presente
et a toda vosa vos
para
senpre
huun
soar que
foi de casas que
eu ajo en Ourense
na rua dos
Arçidiagos, que
son e perteeçen
aa suçisson que
ordenou Eynes Anes
miña tia, moller de Martin
Geestosa çidadao d’Ourense
que
foi, que
eu teño e me
perteençe
de dereyto. O qual soar parte duun
cabo con
outras
casas da capela de Seohane et do outro cabo con
outras casas que
son da suçisson
que
ora ten Gonçalvo
Peres
Foçiños escudeiro, et topan
en fondo enna
sinoga dos judeus, et ten os portaes na dita
rua publica dos Arçidiagos. O qual soar que
foron casas está
perdudo
se se non
correger, et a dita
suçison non
ha del nehuna
cousa et se perden
as outras casas de arredor del et se tornan
a min
e aa dita
suçisson
por elo. Por ende
aforo vos o dito
soar sigundo dito
he con
suas entradas e
seidas e con
todos seus dereytos,
jures e perteenças,
sub tal condiçon que
façades casas en el
et o ergades e corregades e refaçades de pedra e de madeira e de
tella e do al que
ouveren
mester, et elas
feytas e correjudas que
dende adeante
que
as trastelledes
e apostedes de todo o que
ouveren
mester, salvo se
caeren
por
fundamento
de parede ou arderen,
o que
deus non
queira,
que
as correga eu a dita
Meçia Eanes
ou o que
porlo
tenpo
tever a dita suçison per nossa custa. Et que
dedes a min
e aos que
depois de miña
morte
teveren
a dita
suçisson
de foro cada anno
por dia de Nathal duas libras
de diñeiros
brancos
desta moeda
que
ora corre de que
contan
qoreenta
par de diñeiros
brancos
por tres libras
ou a estimaçon
delas se outra
moeda
correr.
Et do al que
ajades o dito
paredeiro
e soar sigundo
dito
he
livre
e quite
e desenbargado de todo outro
carrego, çensso
e trebuto
e enbargo
alguun,
salvo que
pagedes fumageen
alguna
se a y ouver. Et obligo todos os beens
da dita
suçisson para
vos anparar
e defender senpre
a dereito
con
o dito
soar de casas e con
este aforamento
que
vos del faço
sigundo
dito
he. Et eu o dito
Gomes Mosqueyro
que
soon
presente,
por min
e por la dita
miña moller que
non
he presente
e por todas nossas
voses para
senpre
asi o outorgo
et reçebo en min
o dito
soar aforado de vos a dita
Meçia Anes
porla
maneyra e condiçoes sobre ditas,
et prometo
e outorgo
de faser
en el casas et as
apostar et erguer
e reparar ben
sigundo
dito
he, et pagar de cada anno
de foro as ditas
duas libras
por lo dito
dia de Nathal, et conprir
et agoardar as condiçoens
desta carta
e cada huna
delas. Et para
o asy conprir
obligo todos meus beens
et da dita
miña moller avydos e por aver.
Et eu o dito
mestrescola,
provisor
e aministrador
sobre dito
que
soo presente,
por quanto
por
min
meesmo e con
alguuns
coengos
e pessoas da igleia
d’Ourense
et con
outros
vesiños (...) desta çidade foi veer o dito
soar et achey que
foran
casas e eran
derribadas por
fondamento
de paredes et por
traves quebrantadas
(...)er sen gran
custa, et outrosy
por quanto
reçebi juramento
aos santos
avangeos da dita
Meçia Anes
e do dito
Afonso Ares seu (marido ...) que
fasian das ditas
casas ao dito
Gomes
Mosqueiro
e aa dita
Costança
Peres
sua moller e a todas suas voses para
senpre
(...) paramento
da dita
suçisson,
et eles
disseron
porlo
dito
juramento
que
era asi e que
o non
fasian por peyto nen
por rogo nen
por (...) alguna,
salvo por que
entendian que
o dito
aforamento
era prol
e boon
paramento
da dita
suçisson
por quanto
as ditas
casas eran
hermas et jasian
en casarello et o
dito
Gomes
Mosqueiro
e sua moller avian
de faser
en el casas et
corregerlas e repararlas,
et outrosy
que
non
achavan
quen
lles por elo mays desse de foro ca eles. Por ende dou miña liçençia
e poder e outoridade
aa dita
Meçia Anes
que
faça o dito
aforamento
do dito
soar enna
maneira
que
o fas aos ditos
Gomes
Mosqueiro
e sua moller et a todas suas voses para
senpre,
et entrepoño
a el meu degredo et mando que
valla e seia firme
para
senpre
enna
maneira que
he feito.
Et nos as ditas
partes
poñemos
pena que
qual
quer
de nos que
contra
esto pasar e o non
conprir
et agoardar que
peyte
aa outra
parte
que
o conprir
e agoardar
quiser
por nome
de penna
e dinterese
çem moravedis
da boa moeda
et aa vos del rey
outros tantos,
et a dita
pena pagada ou non
esta carta e
aforamento
enna
maneira
que
he feyto fique
firme e valla para
senpre.
Feyta a carta
en Ourense,
triinta
dias do mes de março, era de mill e quatroçentos
e viinte
annos.
Testemuyas que
a esto presentes
foron
Gonçalvo Ledo e
Johan
Martines
carpenteiro
e Johan
Cortes omme
do mestrescola
e Johan
Escraque
omme
de Martin
de Montes
e Gonçalvo
correeyro e Johan
Martines
Mallo et Pero
Lourenço
lavrador moradores
en Ourense
e outros.
Et
eu Gonçalvo Oureyro notario
publico
da çidade d’Ourense
por lo bispo
e por la igleia
desse lugar que
a todo esto que
sobre
dito
he presente
foy con
as ditas
testemuyas
et en miña presença
o fis escripvyr
et meu nomme
e meu signal aqui
puge en testemuyo
de verdade que
tal he.
(sinal)
[reverso]
Cartas
das casas de Vasco
Peres
Corvacho arçediago
de Castela
das
casas da rua dos Arçediagos
que
agora ten
Ares
Gonçalves
de Lalin.