GMH/ÍNDICE A-Z

91

1418, xullo, 14 .
Carta de Juan II comunicando que tendo 14 anos e morta a súa nai se declara soberano.
O Concello ordena o pagamento de diversos salarios dos seus serventes e notarios.

(Á marxe). Consentymiento e aprobaçion que pidio el rey don Juan a esta çibdad para aber en sy la tutela y gobernaçion de sus reynos.
Enna çidade de Santiago, dia quinta feira, quatrose dias do mes de julio do anno do naçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e des e oyto annos, este dito dia seendo o Conçello da çidade de Santiago juntados por crida de anafil segundo que ha de uso et custume enno sobrado da notaria de Ruy Martines, notario da dita çidade, presentes ende enno dito coçello Martin Galos e Juan Ares da Caña, alcalles da dita çidade, Afonso Fernandes Abril e Alvaro Afonso Juliate e Fernan Gonçales do Preguntoiro homes bõos jurados da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Ruy Martines, notario e das testemoyas adeante escritas, paresçeu presente enno dito conçello Françisquo Gonçales de Valladolid, balestero de maça de noso señor el rey e presentou enno dito conçello e fezo leer por min o dito notario e escusador hũa carta do dito señor rey escrita en papel e firmada de dentro de seu nome e seelada ennas espaldas con o seelo da poridade do dito señor rey posto sobre çera colorada e firmada ennas espaldas de hũu nome que desia, archiepiscopus toletanus e de outro que desia; Yo el Condestable, de outro que desia. El Almirante e outro que desia: Juan de Valasco e de outro que desia: Pero Afonso e de outro que desia: Diego Fernandes e de outro que desia: Juan Rodriges e de outro que desia Petrus, Doctor, e senelada do dozia, registrada. El tenor da qual dita carta do dito señor rey he este que se syge:  
 Don Juan por la graça de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jaen, del Algarbe, de Algezira e señor de Viscaya e de Molina, al Conçejo e alcalles e alguasil e cavalleros e escuderos, regidores e ofiçiales e omes buenos de la çibdat de Santiago, salud e graça. Bien sabedes que en el testamento del  rey don Enrrique, mi padre e mi señor, que Dios perdone, fue ordenado que fuesen mis tutores e regidores de mis regnos la señora reyna doña Catalina, mi madre, e el rey don Fernando de Aragon, mi tío, que a la sason era infante de Castilla, fasta que yo oviese hedat de catorse annos cunplidos e que sy el uno dellos finase, quel otro oviese enteramente la dicha tutela e regimiento fasta el dicho tienpo e agora sabed que plego a Dios de levar para la su santa gloria, a la dicha señora reyna, mi madre, por lo qual al presente son fallesçidos amos los dichos mis tutores e por el infante don Inrrique, mi primo, Maestre de Santiago e el arçobispo de Toledo e don Rui Lopes de Davalos, mi Condestable, e don Alfon Anrriques, mí tio, e mi Almirante Mayor, e Juan de Velasco, mi Camarero Mayor, e Pero Manrrique, mi Adelantado Mayor de Leon, e Pero Afan de Ribera, mi Adelantado Mayor de la Frontera, e Diego Fernandes, mi Mariscal, e Pedro de Astuñiga mi Justiçia Mayor, e Diego Fernandes de Qinones, mi Merino Mayor de Asturias e Gonçalvo Fernandes Manrrique e fray Fernando de Yliescas e Fernan Alfon de Robres e los dotores Pedro Yanes e Juan Alfon e Diego Rodriges, del  mis Consejo e por los otros grandes de mis regnos, que aqui estan conmigo por serviçio de Dios e mio e por sosiego e bien de mis regnos, fue acordado que yo tomase el regimiento y administraçion de mis regnos e regiese e administrase fasta que oviese los dichos catorze annos conplidos, por la forma e manera que se sigue: In nomine Domini, amen. Por quanto al tienpo que fino el rey dom Enrrique, de esclaresçida memoria, cuya anima Dios aya, ordeno en su testamento que fuesen tutores del rey don Juan, nuestro señor, su fijo, que Dios mantenga, la señora reyna doña Catalina, su madre, e el señor rey don Fernando de Aragon, su tio, que a la sason era infante de Castilla e mando que fuesen sus tutores e regidores fasta quel oviese catorze annos conplidos e sy el uno fallesçiese quel otro ouviese la dicha tutela fasta el dicho tienpo, a los quales plogo a Dios de levar desta vida e quiera que sean en la su santa gloria e por quanto el dicho señor rey don Juan es mayor de treze annos e anda en catorze, fue acordado, por quitar muchos inconvenientes que poderia aver en elegir tutor o tutores, que por serviçio de Dios e del dicho señor rey e por provecho cumunal e sosiego e bien de sus regnos, que es cunplidero quel dicho señor rey siga e admenistre de aqui fasta que aya conplidos los dichos catorze annos con consejo e acuerdo de todos los de su Consejo e que las cartas en que el deve poner su nonbre, segund la ordenança quel dicho señor rey, su padre, fiso, que sean señaladas en las espaldas, de todos los que eran del Consejo del dicho señor rey don Enrrique, su padre, que estovieren presentes en su Corte, salvo Frey Fernando de Yliescas que non ha acustunbrado de librar, e que la carta que asi non fuere señalada que non pase al registro nin al sello a que escrivano ninguno de camara non la firme so pena de privaçon de los ofiçios e que la carta que asi pasare que non vala nin sea conplida e sy ovyere debate alguno entre los del  dicho Consejo, asi sobre los libramyentos de las cartas como sobre las otras cosas que ovieren //
(Fol. 48)
de fazer que esten a la determinaçion de la mayor parte en numero de todos los del dicho Consejo e que todos los del dicho Consejo del dicho señor rey don Enrrique que estovieren presentes sean tenidos de librar en elas cartas o alvalas aunque ayan contra derecho desde que la mayor parte acordaren que se devan librar.
Otrosi, por quitar al dicho señor rey de trabajo que los del Consejo del dicho señor rey don Enrrique sean tenudos de gardar la ordenança del Consejo quel dicho señor rey don Enrrique ordeno e librar las cartas que a ello pertenesçen librar segund la dicha ordenança e que los escrivanos de camara e el registro e el sello que garde que las dichas cartas pasen segund la dicha ordenança e non en otra manera.
Otrosi, que algunos de los del dicho Consejo non pueda librar nin libre carta alguna salvo dentro en el Consejo e qualquier que la librare que este hũu mes que non entre en consejo nin pueda librar carta por cada vegada que asi librare e demays que la carta que asi fuere librada que non pase al registro nin al sello nin la libre escrivano alguno so la pena susodicha de poder (...) los dichos ofiçios, pero si alguno dellos por ocupaçion de dolençia non fuera al consejo que pueda acordar e firmar en su posada.
Otrosi, que despues de la data de la carta non sea scripto en ella cosa alguna, salvo la sobcriçion del dicho escrivano e sy algo fuere escripto quel escrivano non la libre nin pase al registro nin al sello so las penas susodichas e por quanto la dicha ordenança escusa muchos inconvenientes e es otorgada, aprovada e loada por todos los susodichos e trae grand paz e sosiego en mis regnos, por ende acorde de vos la enviar para que ayuntados en vuestro Concejo segund que lo avedes de costunbre la veades e avida vuestra deliberaçion e acuerdo la aprovedes e ratifiquedes e consintades en ella e me enviedes la aprovaçion e retificaçion e consintimiento signada de escrivano publico e sellada con vuestro sello, en manera que faga fe, porque vos mando que lo fagades e cunplades luego asi en ella manera que dicha es e non fagades ende al. Dada en la villa de Valladolid, quatorze dias de junyo, anno del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e diez e ocho annos. Yo Sancho Romero la fiz escrivir por mandado de nuestro señor el rey con acuerdo de los del su Consejo. Yo el Rey.
A qual dita carta do dito señor rey presentada e liuda segundo dito he, logo o dito Françisquo Gonçales en nome e de parte do dito señor rey diso e requirio a o dito Conçello, alcaldes e regidores e homes bõos, jurados da dita çidade que conprisen a dita carta do dito señor rey en todo e por todo e segundo que en ela e en cada parte dela se contina e que en elo farian o que devian e que conpririan serviço e mandado do dito señor rey segundo son obligados, do qual pedio a min o dito notario e escusador que llo dese por testimonio con meu signo sinado para garda do dereito do dito señor rey e seu en seu nome, para llo mostrar o que llo dese signado hũa e duas e mais vezes cada que mo pedise e rogou a todos los presentes que fosen dela testemovas. E logo o dito Conçello e alcalles e regidores e homes bõos, jurados sobre ditos diseron que obedesçian e obedesçieron aa dita carta real do dito señor rey con a mayor reverençia que podian e devian e con moy grande omildade como a carta e mandado de seu rey e de seu señor natural a o qual Deus mantena e leixe vivir e reynar por moytos tienpos e con moy mayor alteza como a sua merçede codiçiar a seu serviço e lle Deus defenda e anpare de todo peligro e mal e dapno. Amen. E diseron que estavan prestos de a conprir en todo e por todo segundo que en ela e en cada parte dela se contina e por ela e por lo dito rey lles era mandado e en cunplindoa diseron que estando juntados en seu concello segundo avian de uso e de custume que a avian visto e avido sua deliberaçon e acordo diseron que aprovaban e a retificavan e loavan e consentian en ela e en cada parte dela segundo que en ela e en cada parte dela se contiña e por ela e por lo dito señor rey  //
(Fol. 48 vº)
era enviado mandar e que mandavan e mandaron a min o dito notario e escusador que o dese asy firmado de meu nome e sinal ao dito Françisquo Gonçales e que o mandavan seelar do seelo do dito Conçello, o qual todo, o dito Françisquo Gonçales, balestero, en nome do dito señor rey e para lle mostrar pedio todo signado segundo dito he. Esto foy enno dito lugar, dia, mes e anno sobreditos. Testemoyas esto foron presentes: Pero Eanes Abraldes, Afonso Eanes d’España, Vaasco Gomes de Marçoa, Juan Ares Chantreiro, Fernan Gomes, Juan Fernandes de Guardo, Vaasco Peres Abril, Juan Duran, Juan Fernandes Marino, Rui Freire,  Roy Fernandes, notario apostolico, vesiños da dita çidade.- Levou a carta original Pero Leyteiro, procurador do Concello.
Predito. O dito Conçello, justiças, jurados e omes bõos sobreditos, mandaron a Pero Leyteiro e Alvaro Gil, procuradores do dito Conçello, que desen a o dito Françisquo Gonçales, ballestero, noveenta moravedis, branqua a tres dineiros e que non tomasen del outra carta de pago que con este mandamento lles seerían reçebido en conta. Testemoyas, os sobreditos. Item. Martin Galos e Juan Aras da Caña, alcalles, mandaron a Pero Leiteiro que dese a Sueiro da Enfesta des moravedis que hiia por gya a a Cruna con o dito  Françisco Gonçales e des moravedis a min, notario, por la scriptura que dey a o dito  Françisco Gonçales. Testemoyas, Fernan Martines, demandador e Rui Lourenço.
 

Materias

arquivo; axudas de custe; branca; consello real; corte real; diñeiros; escusador; familia; idade; libramento; mandamento; marabedí; notaría; ordenanza; pagamento; pai; requirimento; selo; testamento; tío; titor; viaxe; Menor

Persoas

Diego Fernández de Quiñones, meiriño maior de Asturias; Afonso Eáns de España; Afonso Fernández Abril, rexedor de Santiago de Compostela; Alfonso Enríquez, almirante de Castela; Álvaro Afonso Xuliate, rexedor de Santiago de Compostela; Álvaro Xil, procurador do concello Santiago de Compostela; Catarina de Láncaster, raíña de Castela; Diego Fernández; Diego Fernández, mariscal do rei; Diego Rodríguez, doutor, do consello real; Enrique III, rei de Castela; Enrique, mestre da orde de Santiago; Fernando Alfonso de Robles; Fernando de Aragón, infante de Castela; Fernando de Illescas, relixioso; Fernando Eáns, notario público; Fernando Gómez; Fernando González do Preguntoiro, rexedor de Santiago de Compostela; Fernando Martínez, demandador; Francisco González de Valladolid, besteiro do rei; Gonzalo Fernández Manrique; Juan Alfonso, doutor, do consello real; Juan de Velasco; Juan Rodríguez, camareiro do rei; Martiño Galos, alcalde de Santiago de Compostela; Pedro Afán de Ribera, adiantado da fronteira; Pedro Alfonso; Pedro de Zúñiga, xustiza maior do rei; Pedro Eáns Abraldes; Pedro Leiteiro, procurador do concello Santiago de Compostela; Pedro Manrique, adiantado de León; Pedro Yáñez, doutor, do consello real; Pedro, doutor; Roi Fernández, notario apostólico; Roi Freire; Roi Lourenzo; Roi Martínez de Carballido, notario público; Ruy López de Dávalos condestable de Castela; Sancho de Rojas, arcebispo de Toledo; Sancho Romero, secretario; Sueiro da Enfesta; Vasco Gómez de Marzoa; Vasco Pérez Abril; Xoán Ares Chantreiro; Xoán Ares da Cana, alcalde de Santiago de Compostela; Xoán Durán; Xoán Fernández de Guardo; Xoán Fernández Mariño; Xoán II, rei de Castela

Outros

Castela, reino; Santiago de Compostela, concello

Lugares

Algarve; Alxeciras; Biscaia; Castela; Córdoba; Galicia; León; Santiago de Compostela; Sevilla; Toledo