Conuçuda
cousa seia a todos que
en presença
de min
Affonso
Vivyaez coengo
da igleia
d’Ourense
e chançeller dessa
çidade, Martim Affonso
coengo
desse lugar jasendo doente
desse a min
hun
escripto
çerrado e seelado do seu seelo dizendo e conffessando
ante
min
e ante
as testemuyas su
escriptas
que
estavan
presentes
que
este escripto
era seu testamento
e o que
se en ele contiina
que
outorga
e o dava por seu testamento
e por sua postrimeira
voentade e mando
a min
Affonso
Vivyaez chançeller
sobre
dito
que
o tevese e o
gardasse e se del deveesse deste mundo
para
o outro
que
metessem o dito
escripto
en publica forma e fesesse del testamento
o mays firme que
faser
podesse, o qual
mandava
que
valuesse assy commo
testamento
ou commo
codeçillo ou commo
outra
qual
quer
pustrimeira
voentade feyta por
mao de publico
notario
que
de dereito
mellor e mays firmemente
podesse valer. Esto fuy en Ourense
en Çima de Villa
ennas
casas en que
morava o dito
Martim Affonso,
lunes
xxxi dia
de março, era de mill e ccclviiiº annos.
Testemuyas que
a esto chamadas e
rogadas presentes
foron
Bertolameu Peres
notario
d’Ourense,
Pero
Affonso
monge
do mosteiro
de Santo
Estevoon
de Riba de Sil, Pero
Rodrigues
clerigo
do coro, Johan
Gonçalves
alffayate, Miguell
Peres
mercador,
Gonçalvo Anes
d’Alongos, Martim Anes
dito
Seyxiño pixoteiro.
Depoys
desto, quarta
feyra, dous dias dabril ena era sobredita,
fignando
o dito
Martim Affonso
e soterrado, en
presença
de min
Affonso
Vivyaez coengo
e chançeller
sobredito
e das testemuyas que
en fondo som
escriptas,
Martin
Maçia thesoureyro,
Garçia Peres
notario
e Martim Rella que
se disian
herees
e conpridores
do testamento
do dito
Martim Affonso
estando eno cabidoo
pediron
a Garçia Martines
coengo
e vigario geeral do onrrado padre e señor dom Gonçalvo polla graça
de deus
bispo
d’Ourense
que
mandasse
a min
chançeller sobre
dito
que
abrisse, veesse e
publicasse o dito
testamento
e o metesse en publica forma e fesesse del testamento
para
senpre
valedeiro
et o vigario mando
a min
que
o abrisse, leesse e
publicasse logo. O qual
testamento
aberto, liudo e publicado mandou
a min
que
o metesse en publica
forma de testamento
e fezesse del testamento
valedeiro
para
senpre.
Testemuyas
que
presentes
foron
dom Johan
Rodrigues
chantre,
dom Pero
Rodrigues
arçidiago de Limya, don Pero
Gonçalves
arçidiago de Buval, Johan
Eanes,
Beraldo Affonso, (Mar)tim Fernandes,
Pero
Suarez coengos,
Miguell
Domingues
moordomo do cabidoo e outros
moytos. Do qual
testamento
o tenor atal he:
(E)sto
he o que
eu Martim Affonso
devo: primeiramente
a Martim Rella
sesseenta
libras
etç.
Esto he o que
a min
deven:
primeiramente
Johan
Rodrigues
de Moreyras dous mill mrs.
peite.
In
nomine
domini
mei
Ihesu
Cristi,
era mª cccª lª viª in messe januari.
Eu Martim Affonso
coengo
da igleia
d’Ourense
con
mia soude e con
meu entendemento
temendo
de me
viir algun
aviimento
por
que
non
possa a tenpo
de meu passamento
fazer
meu testamento
ou mya manda
assy commo
se devya a fazer
o que
deus non
queira,
faço este escrito por
mya mao, o qual
quero
que
seia meu testamento
e mya manda
se tal cousa acaesçer: Primeiramente
mando
a miña alma a deus e peço por merçee
a santa
Maria
madre de meu señor
Jhesu
Cristo
e a Sam Miguell
con
toda a corte
celestrial dos angeos e dos amigos de deus
que
avoguen
por ela e a livren
de poder dos
enemigos
da nossa fe e mando
meter
o corpo eno meu
moymento
da pedra que
puge
ontrela
aussia de Sam Louter
e o moymento
en que
iaz mestre
Iohan
de Sorveyra. Iten
mando
a meu señor o bispo
hun
marco de prata.
Iten
mando
ao cabidoo por manda
a aquelles
que
foren
presentes
a mya supultura treçentos
moravedis.
Iten
mando
a esse cabidoo por leyto quinentos
mor. Iten
leyxo a esse cabidoo
as casas e as viñas que
conprey
de netos de dom Estevoon
Ourives que
e tanto
quanto
lles leyxou Miguell
Eanes
de Lemos coengo
que
fuy d’Ourense
e çelebrem
aniverssario
por mia alma segundo
seu custume
en outro
dia de kalendas
agostas e partan
entre
sy aquelles
que
forem presentes
a fazer
o aniverssario
aquello
que
renderem as
possissoens.
Iten
mando
aos clerigos
do coro çem mrs.
Iten
mando
a mia criada
Marina
Martines
a mya seara de Samarugeyras que
he na friguesia
de Paaços que
teña en sua vida e
a lavre e pare bem e nona venda nenna
eallee e dia cada anno
ao cabidoo d’Ourense
quarta
do viño que
deus y der e a sua
morte fique
a seara a esse
cabidoo e junten
a renda ao meu
aniverssario
que
mando
fazer.
Iten
mando
a casa con
seu lugar que
eu fige aa Fonteyña
enno
soar do cabidoo fique
a esse cabidoo assy
commo
está con
seu lugar. Iten
leyxo o herdamento
que
tomey a foro do
cabidoo en Noalla a meu heree
que
o chante eo (pa)re e
o teña el e seus fillos e paguen
o foro, e a morte
dos fillos fique
o herdamento
ao cabidoo, et o cabidoo teña hun
capelan
que
cante por (m)ia alma
enna
ygleia
de Sam Martino
e sirva aas oras.
Este he o traslado
do testamento
do dito
Martin
Affonso
coengo
sobre
dito, conven
a saber das
clausulas desse testamento
que
facian
ao cabidoo da igleia
d’Ourense,
as quaes
clausulas eu Affonso
Viviaez
coengo
de [sic]
sobredito em mina
presença
fige escrivir
e meu sinal y puge em testemuyo de verdade aa petiçon do dean e do
cabidoo desse lugar segundo
que
se en esse
testamento
contiina.
(sinal)
[reverso]
Clausule testamenti
Martini
Alffonsi canonici capituli
auriensis
pertinentes