pan style="font-weight: bold; ">foropan>
O
cabido afóralles a dúas voces a Fernando Oárez e á súa muller, María
Xirona, moradores na Merca, o casal chamado de Pedro Touceira, en
Suameixe, por terza (cuarta do que plante de novo durante dous anos), un
carneiro con 3 mrs. de
pan branco e un almude de viño por San Xoán, e
unha porcalla e outro tanto de
pan e viño por Nadal.
Sabbeam quantos esta carta virem
que eu Vaasco Peres deam de Ourense e o cabidoo
desse lugar aforamos a vos Fernan Oarez morador em Merca
e a vossa moller Maria Girona e a duas vozes apus vossa
morte danbos quaes vos nomeardes a vosas mortes, o
nosso casar que nos avemos em Suameyxe, ao qual casar
chaman de Pero Touçeyra. Aforamosvos o dito
casar por tal condiçon que vos e as
ditas vozes o lavredes e paredes bem em maneira que
nom defalesca por mingoa de lavor e de boon
paramento, et dedes ende cada ano ao dito cabidoo en
salvo ou a aquel que tever a renda de Merca polo
cabidoo a terça parte de todo froyto que deus en el
der, salvo do lavor que derreygardes de novo, que dedes
a quarta parte nos primeiros dous anos e
des aly endeante que dedes terça. Et nom
devedes coller os froytos dos ditos herdamentos
sem mandado do dito cabidoo ou de seu moordomo ou
daquel que tever a dita renda e sem seu
ome, ao qual devedes aprouveer cumunalmente
de comer e de bever mentre y estever a coller os
froytos dos ditos herdamentos. Et dedes cada
anno ao dito cabidoo ou ao que tever a dita
renda por Sayoane huun carneiro boon e tres mor.
de portugueses doyto en soldo o mor. em pam branco
e huun almude de boon viño. Et por Natal dardes huna
porcalla boa e outros tres mor. de portugueses doyto en
soldo o mor. de pam branco e huun almude de boon
viño. Et por estas dereituras devedes a aver hu viren
que e guisado em essa herdade tres çelamiins
de semente para nabal, e desto nom dardes foro.
Et vos e as ditas vozes que seiades vassalos do
cabidoo sobredito boons e obedientes. Et
se quiserdes vender ou deytar ou enpeñorar o dito
casar ou parte del no dito tenpo que o vendades
ou deytedes ou enpeñoredes ante ao dito
cabidoo ca a outre pollo justo preço, et se o el nom quiser
reçeber vendudo ou deytado ou enpeñorado entom o vendede ou deytade
ou enpeñorade a atal ome que seia semellavil de vos e que
cunpla e agoarde o dito foro en paz e en salvo commo
dito he. Et se recreçer contenda entre vos ou vossas
vozes e o dito cabidoo sobrelo dito casar ou
sobre parte del que se termine por
dous ommees boons do dito cabidoo tomados sem
suspeyta a prazer das partes sem outra apelaçon.
Et se as condiçoens da dita carta nom foren
agoardadas em todo commo dito he que o dito
cabidoo possa tomar o dito casar por sua outoridade
assy commo o achar se quiser. Et desto as ditas
partes pidirom a min o dito chançeler
que lles desse desto senllas cartas partidas por
.a.b.c. Et eu dey ende esta ao dito cabidoo. Feyta a carta em
Ourense, dez e seys dias de janeiro, era de mill e
trezentos e sesseenta e tres annos. Testimunyas
que a esto chamadas e rogadas presentes foron
Johan Giraldez e Payo Ar(es co)engos d’Ourense,
Migueel Perez notario, Fernan Perez
de Couçada capelam, Johan Domingues sancristhan
da Triindade, clerigos do coro e Lourenço scrivan
omme d’Afonso Viviaez.
Et eu
Affonsso Viviaez coengo d’Ourense e chançeler
dessa cidade que a estas cousas presente foy e
por mandado dos ditos dean e cabidoo em mia
presença as fige escrivir e meu sinal y puge en
testemuyo de verdade.
(sinal)
[reverso] Litera capituli
de
Suameyxe.