pan style="font-weight: bold; ">vendapan>
Frei
Afonso de Monforte, gardián de San Francisco de Ourense, apoderado por
testamento de Costanza Rodríguez, véndelle a Lopo Rodríguez de
Sabadelle, irmán desta, unha herdade e árbores en Calvelle e o casal de
Rioseco, por 500 mrs.
Sabeam
quantos
esta carta viren
que
eu frey Affonso de
Monfforte de Lemos e guardiam que
ora soon
do moesteiro
de Sam Françisco d’Ourense,
pelo poder que
me
he
dado enno
testamento
que
fezo Costança
Rodrigues
moller
que
foy de Domingo
Affonso,
moradeira
que
foy en Ourense
enna
rua dos Çapateyros, por
consintimento
e outorgamento
dos frayres
do convento
que
ora som do dito
moesteyro asy commo
conpridor
do dito
testamento
e pelo poder del, vendo para
senpre
e logo por
esta presente
carta entrego
a vos Loppo Rodrigues
de Sabadelle escudeiro
yrmao e heree
da dita
Costança Rodrigues
morador que
sodes na freguisia
de Sam Martiño de Sabadelle, a herdade que
a dita
Costança Rodrigues
avya de pan
con
todas suas arvores,
que
iaz enna
freguisia de Sam Miguell
de Calvelle, que
foy de seu padre e
de sua madre que
ella avya mandada
ao moesteiro
de Sam Pedro de Rocas, que
me
ella mandou
que
a vendese, et
outrosy
o cassar de Rioseco, et quanto
outro
por esta herdade e
cassar outro
por elles
desse de conpra
que
eu que
o venda a vos o dito
Loppo Rodrigues
seu yrmao et non
a outro
ninhuun
se o vos
quisessedes.
Vendovos os sobre
ditos
herdamentos
e arvores
commo
sobre
dito
he
con
todas suas entradas
e seydas e con
todos seus dereitos
e perteenças
por
hu quer
que
elles
e cada huun
delles
vaan,
a montes e a fontes, asy que
vos e toda vosaa voz
façades
delles
e en elles
e de cada huun
delles
toda vosa propia
voontade
asy commo
de vossa coussa livre.
Ca outorgo
e conosco que
reçebi de vos
para
os frayres
do dito
moesteiro
para
os elles
mereçeren
en missas, commo
ella no seu testamento
mandou, todo aquel
preço
que
a min
e a vos aprouvo,
conven
a saber
quinentos
mor. de diñeiros
brancos
desta moeda husavyl que
ora corre de dez
diñeiros
cada mor. dos quaes
me fezestes
boa paga en diñeiros
feytos e contados
en miña
presença,
do notario
e testemoyas
adeante
scritas,
et a nosso jur e poder reçebudos, de que
me
outorgo por entrego
e bem pagado en presença
do notario
e testemoyas
adeante scritas.
Et logo todo jur, señorio, posissom, propiedade,
voz e auçon
e dereito
que
eu en nome
della, avya e de
dereito
poderia aver commo
quer
e en qual
quer
maneira
ennos
ditos
herdamentos
sobre
ditos
e arvores
que
vos vendo, todo o
tiro e parto e removo e tollo e tiro e traspasso da dita
Costança
Rodrigues
e de toda sua voz para
senpre
daqui
endeante
por
esta presente
carta et poñoo en vos e en toda vossa voz para
senpre
daqui
endeante
por
esta presente
carta. Et para
vos e vosa voz seerdes
anparados
e deffessos para
senpre
a dereito
con
esto que
vos vendo, obrigovos
todos los beens
que
foron
da dita
Costança
Rodrigues.
Et poño en penna
que
quen
quer
da sua parte
ou da estraya que
vos contra
esta venda veer que
aia a ira de deus
e a sua maldiçon
et peyte a vos ou a
vossa voz por penna
o preço
dobrado e aa voz del rey outro
tanto, et a penna
pagada ou non
que
esta carta e venda
e coussas sobre
ditas
e cada huna
dellas fiquen
firmes
e valam para
senpre.
Esto foy en Ourense
dentro no cabidoo do
dito
moesteiro,
viinte
e sete dias do mes
de março, era de mill ccc e
noveenta
e nove annos.
Testemoyas que
a esto presentes
foron
Domingo
Affonso
da rua dos
Çapateyros e Roy Soutino moradores
en Ourense
e frey Ares
e frey Pero
de Vilaffranca de
Valcarçere e frey Estevoon
leutor e frey Beeyto
e frey Nuno, frayres
do dito
moesteiro,
e Pero
Eanes
azemelleiro
de Estevon
Anes
d’Anbia.
Et
eu Viçente
Suarez
notario
poblico da çidade d’Ourense
pola igleia
desse lugar que
a esto presente
foy e o escrivy
e meu sinal aqui
fige que
tal he.
(sinal)