Enno nomme de deus amen.
Sabeam quantos esta carta viren que eu Moor Gonçalves
moradeira en Ourense na rua de Penna Vigia,
filla de Gonçalvo Fernandes que foy, presente
e outorgante meu marido Domingo Martines
çapateiro et eu Ouffemea Gonçalvez moradeyra enno
dito lugar de Penna Vigia, yrmaa da dita Moor
Gonçalves filla do dito Gonçalvo Fernandes,
por nos e por toda nossa voz vendemos e entregamos logo por
esta presente carta a vos Pero Dominguez
dos Brancos e a vossa moller Dominga Eanes
na huna meatade et a vos Roy Perez mercador e a
vossa moller Moor Dominguez na outra meatade et a toda
vosa voz para senpre duas leyras de vinas que
nos avemos en termio d’Ourense a par do rio de
Fossado, das quaes a huna iaz alende o rio contra
Seyxalvo et a outra a aquende, as quaes a nos ficaron
de parte do dito nosso padre que foy, et a leyra
que iaz alende o rio contra Seyxalvo iaz da huna das
yllargas a par da leyra de Gonçalvo Greyzes et da outra a par
doutra leyra do cabidoo et entesta en çima no camyno que vay
para Raayro et fer en fondo na de Ares Eanes da rua
Nova que foy, et esta outra leyra que iaz aquende
o rio iaz da huna das yllargas a par doutra leyra de
Gonçalvo Greyzes e da outra a par doutra leyra do
cabidoo et entesta en çima na que foy de Pero
Dominguez da Ayra et en fondo fer no rio. Vendemos vos as
ditas leyras con as arvores que en elas estan
e con sas entradas e seydas e con todos seus dereitos
e perteenças de dizemo a deus e livres e quites
de todo outro enbargo, assy que vos e toda vossa voz as aiades
e pessuyades daqui en deante en jur de herdade
para senpre, et façades delas toda vossa voentade
livremente que quer que vos
aprouver, ca outorgamos que somos ben
pagadas de todo o preço que a nos e a vos aprouvo de
nos por elas dardes, conven a saber seysçentos et
quareenta mor. de diñeiros brancos desta
moeda de nosso señor el rey don Affonso que
contan xvi par por tres mor. dos quaes nos logo
outorgamos por ben pagadas e os avemos ia en nosso jur e en
nosso poder ben e conpridamente en diñeiros
contados. Et renunçiamos spresamente aa
eyçepçon de non numerata pecunya. Et
logo todo jur, voz, señorio, posisson, propriadade e
dereito que nos avemos ennas ditas leyras
todo o tollemos e removemos de nos e de toda nossa voz et
poemoslo en vos os ditos Pero Domingues e Roy
Perez e ennas ditas vossas molleres
e en toda vossa voz para senpre por esta
presente carta, et obligamos nos e todos nossos beens
gaanados e por gaañar para anparar vos e toda vossa
vos senpre a dereito con as ditas leyras.
Et quen quer da nossa parte ou da estranya
que contra esto passar aia a yra de deus e a nossa
maldiçon et peite aa voz del rey por pena
cinqoeenta mor. da boa moeda et aa vos ou a
vossa vos quanto demandar dobrado et a pena
pagada ou non esta carta e venda sobredita fique
firme e valla para senpre. Feyta a carta en Ourense,
tres dias de mayo, era de mill e ccclxx et hun anno.
Tests. que presentes foron
Johan Eanes dito Leyteyro carniçeiro,
Domingo Martines subrino do dito
Roy Peres, Duran Eanes canbeador, Pero
Gostey lavrador, Johan Ledo home de Johan Ares
de Penna Vigia, Pero Vasquez e Pero
scrivan homes do dito Pero
Domingues moradores en Ourense.
Et eu Johan Eanes notario
publico por nosso señor el rey en Ourense en lugar de
Vaasco Peres da camara do dito señor e seu
notario publico da dita villa a esto presente
foy e esta carta en myña presença fige escrivir e
puge y meu signal en testemunyo.
(sinal)
[reverso]
Cartas das vinas de Rio de Fosado.