Sabean quantos esta carta deste
codeçyldo vieren commo eu Maria Gonçalves do Mato
moller de Afonso Gomes Soolleyro escudeyro, vesiños e
moradores ena çibdade de Orense ena rua dos Çapateyros
jasendo doente de doença eno meu corpo qual deus tevo
por ben de me dar et avendo ja feyto e outorgado meu
testamento por Pero Gomes e Vaasco
Martines notarios d’Orense et querendo
enader e mandar algunas cousas que son
serviço de deus e soude de miña alma, non revocando o
dito meu testamento mays avendo por firme e por estable e
todas las cousas en el contyudas, mando ao cabildo da
ygleia de Orense por todos meus bees rayses des
e seys lybras de dineiros brancos desta moeda husual de
que montam veynte soldos por cada lybra. Que
os ajan de cada ano para senpre per os ditos meus bees,
et eles que me digan hun aniversario
de cada anno por dia de Sant Johan ou en outro
dia syguente por miña alma e de aqueles a que
eu soo tyuda, pero que mando que non
sejan demandados por esta contya nin por parte
dela a quinta parte de meus bees que ajo
mandados ao dito Afonso Gomes meu marido etç.
Feyta e outorgada foy esta clausula eno dito codeçildo ena
çibdade de Orense, onse dias do mes de agosto, anno
do nasçemento do noso señor Jhesu Cristo de
mill e tresentos e noventa e quatro annos. Testemonyas
que presentes foron chamadas e rogadas
outorgamento do dito codeçildo Johan Branco de
Çima de Vila, Johan Fernandes omme de
Rodrigo Afonso fyseco, Johan Castelao sobryño de Pero
de Sode, Fernand Martines omme de Gonçalvo
Yanes das Tendas, Garçia dos Santos, Iohan
Vidal omes do dito Afonso Gomes.
Este he o traslado da dita clausula do dito
codeçyldo, a qual eu o dito Pero Gomes notario
publico da çibdade de Orense por la ygleia dese lugar
a outorgamento dela con as dias testemonyas
presente foy e aqui en miña presença a
fis trasladar, o qual traslado da dita clausula
saquey do dito codeçyldo por lyçençia e abtoridade
de Gyl Rodrigues mestrescola ena ygleia de Orense
et vigario geeral ena dita ygleia e obispado de Orense
por don Iohan por la graça de deus e da santa
ygleia de Roma esleyto confirmado ena dita ygleia
e obispado de Orense que a ela deu sua
abtoridade a pedemento de Afonso Fernandes
coego ena dita ygleia de Orense e procurador
do cabido da dita ygleia a que diso que
pertençya a dita clasula do dito codeçyldo. Et o dito
vigario diso que mandava e mandou a min o
dito notario sacar a dita clausula do dito codeçildo e a dar
sygnada de meu sygno ao dito Afonso Fernandes
coego e procurador sobre dito por quanto diso
que le perteeçia para guarda do dereyto
do dit cabido, et que entrepoyña seu decreto ao
traslado ou traslados que eu da dita clasula
dese sygnados de meu sygnal, que valesen e fesesen fee asi
commo o publico orygynal da dita clausula. Feyto e sacado foy
este traslado da dita clausula e dada a dita abtoridade ena
çibdade de Orense o primeiro dia de juyo, ano
do nasçemento do noso señor Jhesu Cristo de
mill e tresentos e noventa e çinco annos. Tests.
que presentes foron a dita abtoridade
Diego Fernandes, Pero Fernandes de
Seaval, Meendo Ares coegos da dita ygleia de
Orense, Rodrigo Alvares raçoeyro da dita ygleia
e outros.
Et eu Pero Gomez notario sobre
dito que a esto de suso dito con as ditas
testemonyas presente foy e aqui en
miña presença o fiz escripvir e meu nome e signal
aqui fiz en testemonyo de verdade que tal
he.
(sinal)
Pero
Gomez
[reverso] Clausula do testamento de Maria
Gonçalves do Mato moller
que foy de Afonso Gomes Soolleiro,
que mandou ao cabido por todos
seus beens dez e seis libras.