Sabeam
quantos
esta carta viren
que
eu Fernan
Anes
de Pinol et eu Fernan
Peres
clerigos
do coro da igleia
d’Ourense
procuradores
da unyverssidade
dos clerigos
do coro da igleia
d’Ourense,
afforamos a vos Pero
Fernandes
ome
de Johan
Giraldez
coengo
da dita
igleia
morador na rua do Vilar et a toda vosa voz para
senpre
em nome
da dita
unyversidade
dos ditos
clerigos
do coro, huna
leyra de viña e de monte
que
nos e os ditos
clerigos
avemos hu chaman
a Forcadura que
he em termio
de Ourense,
a qual
leyra ias da huna
das yllargas a par da viña de Johan
Ares
de Penna
Vigia et da outra
yllarga parte
pela viña dos
capelaos et em fondo topa na viña de Johan
Fernandes
dito
Giça e em çyma na seara do bispo.
Afforamos vos a dita
viña e monte
con
todas sas entradas
e seidas e con
todos seus dereitos
e perteeças
por
tal condiçon
que
a lavredes
e paredes
ben em maneira
que
non
desfalesca por
mingua
de lavor e de boon
paramento
e pagedes
ao señorio aqueles
foros e dereitos
que
por
eles
a daver
et dedes
cada anno
aos ditos
clerigos
do coro ou a seu moordomo por dia de Santo
Andre do mes
de dezenbro quatro
libras
da moeda
branca de noso señor
el rey dom Affonso
de que
contan
qoreenta
pares
de diñeiros
novos
por tres
libras.
Et se vos ou vosa vos quiserdes
vender ou deytar ou supenorar a dita
leyra de viña que
a vendades
ou deytedes
ou supenoredes
ante
aos ditos
clerigos
do coro ca a outre
polo justo preço
que
outre
por ela der, et se a
eles
non
quiseren
que
enton
que
a vendades
ou deytedes
ou supenoredes
aa tal pesoa que
seia semellavel de
vos et que
faça o dito
foro aos ditos
clerigos
do coro ou a seu moordomo segundo
que
vos ou vossa vos
sodes
tiudos de fazer.
Et para
vos e toda vosa vos seerdes
anparados e deffesos con
a dita
leira de viña que
vos afforamos
obligamos a vos a
dita
unyverssidade
dos ditos
clerigos
do coro. Et eu o dito
Pero
Fernandes
por min
e por toda miña
vos assy reçebo de vos os ditos
Fernan
Anes
e Fernan
Peres
a dita
leira de viña e de monte
que
me
afforades
segundo
dito
he,
et obligo todos meus beens
gaañados e por gaañar para
lavrar e parar ben
e pagar e conprir
e aguardar todo esto que
sobre
dito
he.
Et he
posto que
qual
quer
das partes
que
contra
esto quiser
pasar et o non
quiser
conprir
e aguardar que
peite aa outra
parte
que
em elo quiser
estar e o conprir
e aguardar quiser
por nome
de pena
çinqoeenta
mrs.
et a dita
pena
pagada ou non
esta carta e
afforamento
fique
firme
e valla para
senpre.
Et desto em commo
pasou os ditos
Fernan
Peres
e Fernan
Anes
e Pero
Fernandes
pidiron
a min
notario
que
lles
desse ende duas cartas partidas por
.a.b.c. feitas em
huun
tenor. Feita a carta
em Ourense
o pustromeiro
dia dabril, era de mill e trezentos
e oyteenta
e çynqo
annos.
Testemunyas
que
a esto presentes
foron
Estevo
Anes,
Martin
Migues
clerigos
do coro da igleia
d’Ourense,
Andreu Fernandes
clerigo,
(Domingo) Anes
coengo
e Pero
Fagundes
oulyves e Ruy Pardo moradores
em Ourense.
Et
eu Pero
Fernandes
notario
publico d’Ourense
porlo bispo
e porla igleia
desse lugar que
a esto presente
foy e en myña
presença
o fis escripvyr
e meu nome
e
signal y puge
en testemoyo de
verdade
que
tal he.
(sinal)