Afonso Pérez, clérigo do coro de Lugo, comprométese a cumprir as
condicións coas que lle foi arrendada a administración de outubro.
Sabeam
quantos esta carta viren commo eu Affonso Peres, dito Ianeyro,
clerigo do coro de Lugo, outorgo et obligo per todos meus bees a
pagar et comprir a o dayan et cabidoo de Lugo a amiistraçon do
mes de outubre segundo o estatuto novo et as condiçoes por que
me foy arrendada quando a leyxou Rodrigo Affonso de Saavedra, et se
conten enno livro do cabidoo. Et demays para esto conprir dou por
fiador Fernan Affonso, coengo de Lugo, pressente et outorgante. En
testemoyo da qual coussa rogo a Pero Iacome, publico notario de Lugo,
que faça desto faser hun publico instromento en testemoyo de
verdade.
Que foy
feyto onse dias de mayo, era de mill et CCC LXª et oyto annos.
Et
foron presentes: don Fernando Aras, dayan; don Pedro Royz, iuys; Aras
Pelaes, coengos; Affonso Eanes et Iohan Ferrnandes, raçoeyros
de Lugo; Pero Migueles et Pero Ferrnandes, clerigos do coro de Lugo
ts., et outros. Et eu Pedro Iacome, sobredito et publico notario de
Lugo, rogado presente foy et de commo por ante min pasou fige ende
escrivir esta carta et puge en ella meu signal en testemoyo de
verdade.
Et
eu Ruy Ferrnandes, notario publico de Lugo, vi a carta sobredita
escripta enno tenor, signada de signal de Pedro Iacome, notario
sobredito, et a rogo do dayan et cabidoo sobredito vervo por vervo en
minna presença en este libro do cabidoo fiz trasladar.