1369, febreiro, 26. Lugo
O Cabido de Lugo afóralles a Afonso Eanes e á súa muller e a unha voz
unha casa na rúa de Bermudo Sánchez pola que deben pagar anualmente,
como renda, 100 soldos os primeiros beneficiarios e 15 marabedís a voz.
Sabeam
quantos esta carta virem commo nos Ruy Ferrnandes, dayam, et omes
boos do cabiidoo da iglesia de Lugo, seendo iuntados en cabiidoo por
campaa taniuda, segundo que o avemos de husso et de custume enno coro
da dita iglesia cathedral, damos aforo et avervo a vos Afonso Eanes
Coquin et a vossa muller, Dominga Rodrigues, en toda vosa vida de
anbos et a huna pessoa qual o pustrimeyro de vos nomear, que seia
fillo ou filla d’ambos, en vida ou a tempo de seu finamento, a
nossa cassa que esta enna rua de Vermum Sanches a par da cassa en que
mora Affonso Estevees Ourives, enna qual vos ora morades, a qual
cassa vos, o dito Affonso Eanes, aviades de teer en vosa vida por
Afonso Eanes, notario, vosso tio, que vos la leyxou et nomeou por
pessoa en foro que de nos tina, a qual cassa vos damos a a tal
condiçon que vos et a dita vossa muller et o dito voso fillo
ou filla, en que ficar despoys de vos, moredes a dita casa et a
mantenades en boo estado et a reparedes et aguissedes de aquello que
le feçer mester. Et vos, o dito Afonso Eanes, que sarredes o
sobrado con Afonso Estevees de taboa, et façades huna camara
enna dita cassa hu mays viren que compre en estes primeyros tres
annos, et a vista et a mandado de dous homes boos da dita iglesia
quaes nos ala enviarmos que o veian; et avedes-nos a dar em foro por
la dita cassa de cada anno por dia de Natal vos, o dito Afonso Eanes,
et a dita vossa muller çent soldos, et a pustrimeyra perssoa
que ficar despoys de vos quinse moravedis de cada anno; et se por
ventura a dita Dominga Rodrigues ficar despois de vos, o dito Afonso
Eanes, que nos de de cada anno quinse moravedis, segundo a pessoa; et
a finamento da pustrimeyra perssoa a dita cassa ha de ficar livre et
quita et desenbarguada et feyta en boo paramento a nos, o dito dayan,
et cabiidoo et a nossa iglesia et con todos los boos paramentos que
en ella foren feytos.
Et
eu, o dito Affonso Eanes, que pressente estou asy reçebo de
vos, o dito dayam, et cabiidoo a dita casa para min et para a dita
minna muller et pessoa, et obligo min et meus bees et da dita minna
muller et pessoa, movilles et rays, de o comprir en todo.
Et
nos, o dito dayam, et cabiidoo asi vos-lo outorgamos et porque esto
seia çerto nos, lo dayam, et cabiidoo et Affonso Eanes Coquin,
sobreditos, rogamos a Ares Peres, raçoeyro, notario publico de
Lugo, que feçesse desto duas cartas tal huna commo outra huna
no livro do cabiidoo et outra a o dito Affonso Eanes Coquin signadas
de seu signal. Feytas en Lugo, viinte et seys dias de febreyro, era
de mill et quatroçentos et sete annos.
Testemoyas:
o dito dayam; don Iohan Dias, chantres; don Vaasco Rodrigues,
arçidiago de Sarrea; don Alvar Rodrigues, arçidiago de
Deçon; don Rodrigo Afonso, arçidiago de Triacastella;
don Ruy Gomes, mestrescola; don Diego Gomes, thesoreyro; Thomas
Gomes, Fernando Peres, Pedro Ares, coengos.
Et
eu Aras Peres, raçoeyro, et notario publico de Lugo, dado por
lo sennor obispo desse lugar, a esto presente fuy et a rogo das ditas
partes esta carta en minna presença fis scrivir et puge y meu
nome et signal en testemoyo de verdade.