1353, novembro, 30. Lugo
Aldara Pérez e Einés González dóanlles ao obispo e á igrexa de Lugo todo
o que lles pertence na freguesía de San Martiño de Furoes e reservan
para si o usufruto mentres vivan.
Era
de mill et CCCos et
noveenta et hun annos, triinta dias do mes de novembre.
Sabeam
quantos esta carta virem commo eu Aldara Peres, filla d’Arias Peres
de Ruviaes et de Tareyia Vaasques d’Onbreyro, et eu Eynes
Gonçalves, filla de Meem Gonçalves de Pineyro et de Elvira Gomes,
non seendo costringidas por força nen duçidas por engano de nossa
propia voontade damos a vos dom frey Pedro Lopes da ordem dos
preegadores, por la gracia de Deus et da Santa iglesia de Roma,
obispo de Lugo, et confessor do moy nobre sennor rey dom Pedro, et a
vossa iglesia de Lugo para senpre iamays por iur de herdade, toda
auçon et dereyto que nos avemos et nos perteesçe d’aver en
qualquer maneyra en todos los herdamentos et iures et posissoes, et
cassas et arvores et formaes, a monte et a fonte, per ut que que vaan
sub signo de San Martino de Furoos, os quaes herdamentos a min, a
dita Aldara Peres, perteesçen por dom Vaasco Peres, mestrescolla que
foy de Lugo, meu [...] que foy, et a min a dita Eynes Gonçalves
perteesçen por compras que fige ennas ditas herdades, que foron do
dito mestrescolla, en Furoes sub o dito signo; con tal condiçon que
nos, as ditas Aldara Peres et Eynes Gonçalves, tennamos en nossa
vida et levemos husso et froyto dos ditos herdamentos segundo nos
perteesçe por cabeça, et a noso finamento d’anbas et de cada huna
de nos que o iur et propiedade et husso et froyto di endeante fique
livre et quito et desenbargado a vos, o dito sennor obispo, et a a
dita vosa iglesia, et se alguns dos meus fillos de min, a dita Aldara
Peres, hussar destes ditos herdamentos et cousas sobreditas despoys
de minna morte que o hussen por vos, o dito sennor obispo, et polla
dita vossa iglesia en tal guissa que dem dos ditos herdamentos
tamanna renda commo outro der, que seia sen maliçia, ou a lavren
segundo a quiser lavrar outro lavrador. Et nos, as ditas Aldara Peres
et Eynes Gonçalves, que presentes somos por esta presente carta
poemos a vos, o dito sennor obispo, et a a dita vossa iglesia enno
iur et possisson et propiedade dos ditos herdamentos, et toda coussa
que nos delles posuyrmos d’aqui adeante connosçemos que os
possuymos por vos, o dito sennor obispo, et polla dita vossa iglesia
precario, et iuramos a os santos avangeos, que tangemos corporalmente
con nossas maos, en presença do notario et das testemoyas que nos
por nos, nen por outre, caladamente nen espressamente, non vaamos
contra estas ditas coussas nen contra cada huna dellas en juyso nen
fora del, et se o fesermos anbas, ou cada huna de nos, ou tentarmos
de o façer outorgamos et mandamos que non valla en juyso nen en fora
del, et obrigamos nos et todos nossos beens de nunca viir contra
ello.
Et
nos, o dito sennor obispo, assy reçebemos de vos as ditas, Aldara
Peres et Eynes Gonçalves, toda auçon et dereyto et iur et
propiedade que vos avedes ennos ditos herdamentos et coussas
sobreditas para nos et para a dita nossa iglesia.
Et
que esto seia çerto et non venna en dulta nos, as sobreditas Aldara
Peres et Eynes Gonçalves, mandamos et rogamos a Roy Gonçalves,
raçoeyro, notario publico de Lugo, que feçese ende esta carta para
vos, o dito sennor obispo, et para a dita vossa iglesia.
Que
foy feyta en Lugo era et dias sobreditas.
Testemoyas
que a esto presentes foron: frey Gonçalvo Eanes de Castroverde; frey
Affonso Galvan, freyre do moesteyro de Sant Domingo; frey Iohan,
companeyro do dito sennor obispo; Gomes Peres de Bobeda; Roy Peres de
[...]; Alvar Gomes de Bobeda; Lopo Alvares, et outros.
Et
eu Roy Gonçalves, raçoeyro, notario publico de Lugo dado por
auctoridade do dito sennor obispo, con as ditas testemoyas a esto
presente foy et a rogo das sobreditas Aldara Peres et Eynes Gonçalves
esta carta en minna presença fis escrivir et puge y meu signal en
testemoyo de verdade.