1371, xaneiro, 31. Lugo
Maior Pérez outórgalles ao bispo e á igrexa de Lugo todo canto posúe en
San Martiño de Vilameá e recibe a cambio dúas terzas e media de cebada
anuais.
Sabeam
quantos esta carta virem commo nos dom frey Pedro Lopes da orden dos
preegadores por la gracia de Deus et da santa iglesia de Roma, obispo
de Lugo, da huna parte, fasemos entre nos tal enprasamento que seia
valedeyro para senpre, segundo en este contracto for contiudo, conven
a saber que eu, a dita Moor Peres, dou a vos, o dito sennor obispo,
et a vossa iglesia, que aiades para senpre iamays por iur de herdade,
todas las herdades et casas et arvores et formaes que eu aio et me
perteeçe d’aver en qual maneyra quer assy de compras
commo de gaanças commo d’avoego et de patrimonio, et por
outra rason qualquer, por lo dito meu padre, Suer Peres, en Vilameaa
et en seus terminos, sub signo de Sant Martino, que he as duas partes
de todos los herdamentos que o dito meu padre avia eno dito lugar de
Vilameaa, dos quaes lle eu comprey a meatade en sua vida, et a terça
parte da outra meatade me ficou por herança do dito meu padre
de todos los herdamentos que o dito Suer Peres, meu padre, avia enno
dito lugar de Vilameaa, os quaes ditos herdamentos vos dou, segundo
dito he, para vos et para vossa iglesia et para vosos subçessores
con todas suas casas et dereyturas et iures et pertenenças, a
montes et a fontes, peru quer que vaan sub o dito signo, et ponno
logo a vos, o dito sennor obispo, et a vossa iglesia enno iur et
possisson et propiedade dos ditos herdamentos et casas et iures et
pertenenças et dereyturas, et tiro ende a min et a toda minna
vos, et des oie mays este dia avedeos senpre en pas vos et vossa
iglesia.
Et
nos, o dito sennor obispo, assy reçebemos de vos, a dita Moor
Peres, con outorgamento do dito vosso marido, os ditos herdamentos et
casas et iures et pertenenças que nos dades para nos et para a
dita nossa iglesia, enna maneyra que dita he, et damos a vos, a dita
Moor Peres, et a o dito Meestre Affonso, vosso marido, para en toda
vossa vida de anbos, duas terças et media de çevada vos
avemos a dar et pagar de cada anno sen contradiçon et exçepçon
alguna a vos, a dita Mayor Peres, et a o dito Meestre Affonso para en
toda vossa vida, segundo dito he, enna nossa villa et çeleyro
da nossa çibdade de Lugo, des dia de Santa Maria d’agosto
ata dia de Sant Miguel de setembre, et para vos darmos et pagarmos de
cada anno o dito pan, segudo dito he, obligamos todos los bees da
dita nossa iglesia. Et eu, a dita Mayor Peres, con outorgamento do
dito meu marido, assy o outorgo et reçebo. Et nos, o dito
sennor obispo, assy outorgamos. Et cada huuns de nos as ditas partes
obligamos nos et nosos bees et de nossa iglesia, movilles et reyses,
de comprirmos et guardarmos et pagarmos todo o que sobredito he. Et
que esto seia çerto rogamos a Arias Peres, raçoeyro et
notario publico de Lugo, que fesesse desto duas cartas en hun tenor
huna para nos, o dito sennor obispo, et nossa iglesia, et outra para
min, a dita Mayor Peres et Meestre Affonso.
Que
foron feytas en Lugo, postrimeyro dia de ianeyro, era de mill et
quatroçentos et nove annos.
Testemoyas:
frey Affonso Eanes, companeyro do dito sennor obispo; Arias
Ferrnandes, raçoeyro de Lugo; Fernan Garçia de Mera;
Pedro Arias, porteyro; Gomes da Silva, demandador, et outros.
Et
eu Arias Peres, raçoeyro et notario publico de Lugo dado por
lo dito sennor obispo, a esto presente fuy, et a rogo das ditas
partes esta carta en minna presença fis scrivir et puge y meu
nome et signal en testemoyo de verdade.