GMH/ÍNDICE A-Z

714
1371, xaneiro, 31. Lugo
Maior Pérez outórgalles ao bispo e á igrexa de Lugo todo canto posúe en San Martiño de Vilameá e recibe a cambio dúas terzas e media de cebada anuais.
MADRID, AHN, Cód. 417 B, fol. 98r.

Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Pedro Lopes da orden dos preegadores por la gracia de Deus et da santa iglesia de Roma, obispo de Lugo, da huna parte, fasemos entre nos tal enprasamento que seia valedeyro para senpre, segundo en este contracto for contiudo, conven a saber que eu, a dita Moor Peres, dou a vos, o dito sennor obispo, et a vossa iglesia, que aiades para senpre iamays por iur de herdade, todas las herdades et casas et arvores et formaes que eu aio et me perteeçe d’aver en qual maneyra quer assy de compras commo de gaanças commo d’avoego et de patrimonio, et por outra rason qualquer, por lo dito meu padre, Suer Peres, en Vilameaa et en seus terminos, sub signo de Sant Martino, que he as duas partes de todos los herdamentos que o dito meu padre avia eno dito lugar de Vilameaa, dos quaes lle eu comprey a meatade en sua vida, et a terça parte da outra meatade me ficou por herança do dito meu padre de todos los herdamentos que o dito Suer Peres, meu padre, avia enno dito lugar de Vilameaa, os quaes ditos herdamentos vos dou, segundo dito he, para vos et para vossa iglesia et para vosos subçessores con todas suas casas et dereyturas et iures et pertenenças, a montes et a fontes, peru quer que vaan sub o dito signo, et ponno logo a vos, o dito sennor obispo, et a vossa iglesia enno iur et possisson et propiedade dos ditos herdamentos et casas et iures et pertenenças et dereyturas, et tiro ende a min et a toda minna vos, et des oie mays este dia avedeos senpre en pas vos et vossa iglesia.

Et nos, o dito sennor obispo, assy reçebemos de vos, a dita Moor Peres, con outorgamento do dito vosso marido, os ditos herdamentos et casas et iures et pertenenças que nos dades para nos et para a dita nossa iglesia, enna maneyra que dita he, et damos a vos, a dita Moor Peres, et a o dito Meestre Affonso, vosso marido, para en toda vossa vida de anbos, duas terças et media de çevada vos avemos a dar et pagar de cada anno sen contradiçon et exçepçon alguna a vos, a dita Mayor Peres, et a o dito Meestre Affonso para en toda vossa vida, segundo dito he, enna nossa villa et çeleyro da nossa çibdade de Lugo, des dia de Santa Maria d’agosto ata dia de Sant Miguel de setembre, et para vos darmos et pagarmos de cada anno o dito pan, segudo dito he, obligamos todos los bees da dita nossa iglesia. Et eu, a dita Mayor Peres, con outorgamento do dito meu marido, assy o outorgo et reçebo. Et nos, o dito sennor obispo, assy outorgamos. Et cada huuns de nos as ditas partes obligamos nos et nosos bees et de nossa iglesia, movilles et reyses, de comprirmos et guardarmos et pagarmos todo o que sobredito he. Et que esto seia çerto rogamos a Arias Peres, raçoeyro et notario publico de Lugo, que fesesse desto duas cartas en hun tenor huna para nos, o dito sennor obispo, et nossa iglesia, et outra para min, a dita Mayor Peres et Meestre Affonso.

Que foron feytas en Lugo, postrimeyro dia de ianeyro, era de mill et quatroçentos et nove annos.

Testemoyas: frey Affonso Eanes, companeyro do dito sennor obispo; Arias Ferrnandes, raçoeyro de Lugo; Fernan Garçia de Mera; Pedro Arias, porteyro; Gomes da Silva, demandador, et outros.

Et eu Arias Peres, raçoeyro et notario publico de Lugo dado por lo dito sennor obispo, a esto presente fuy, et a rogo das ditas partes esta carta en minna presença fis scrivir et puge y meu nome et signal en testemoyo de verdade.