Sabean
quantos
esta carta
viren que
eu Maria Peres
moller
de Lourenço
Fernandes
dito Rossete vesiño d’Ourense,
presente
o dito
Lourenço
Fernandes
meu marido et outorgante,
porlo amor de deus dou e outorgo
en esmonla
por miña
alma e do chantre Bertolameu Peres
meu yrmao que
foy et porlas almas
de meu padre e de miña
madre et do padre et madre do dito
Lourenço
Fernandes
et porlas almas do thesoureiro
Garçia Martines
e de seu padre e de
sua madre et de todos aqueles
e aquelas
a que
eu soon
tiuda, a vos
Lourenço
Fernandes
et Garçia Anes
clerigos
do coro da dita
igleia
d’Ourense
para
a unyverssidade
dos clerigos
do coro da dita
igleia
d’Ourense
que
aian
por erdade para
senpre,
huna
leyra de viña que
eu aio enno
Couto a sobre
a congosta
que
vay d’Ourense
para
Ervedello et jaz a par da viña da capella de vos o dito
Lourenço
Fernandes
et a par doutra
viña de dona
Sancha, da qual
viña dela he de foro de terça
et della de foro de quarta
ao que
tever
a renda d’Ervedello.
Dou vos a dita
leyra de viña para
os ditos
clerigos
en esmonla
commo
dito
he, et vos que
façades
della seu foro ao senorio, e livre
e quite
de todo outro
enbargo. Et os ditos
clerigos
do coro que
agora som et foren
daqui
endeante
que
façan
cada anno
para
senpre
porla alma de dom
Bertollameu Peres
chantre
que
foy da igleia
d’Ourense
meu yrmao et de
Garçia Martines
thesoureiro
que
foy da igleia
d’Ourense
et de Elvyra Ares
sua madre et por (...) Fernandes
et porlas almas de nossos padres, de nossas madres et de todos
aqueles
e aquelas
(...) tiudos dous anyverssarios
con
duas minsas
cantadas
e commo
se deven
dizer
por finado, o hun
(...) esta feyra de
Qoreesma
et o outro
a primeira
quarta
feyra de oytavas de Pascoa. Et eu a dita
Maria (Peres
con)
outorgamento
do dito
Lourenço
Fernandes
obligo todos meus beens
para
enparar
vos os ditos
Lourenço
Fernandes
e Garçia Anes
(...) os outros
clerigos
do coro con
a dita
viña a dereito.
Et nos os ditos
Lourenço
Fernandes
e Garçia Anes
que
somos presentes
por nos e en nomme
dos outros
clerigos
do coro asy reçebemos de vos a dita
Maria
Peres
a dita
leyra de viña que
nos dades en
esmonlla,
et prometemos
de faser de cada anno
para
senpre
os ditos
dous unyverssarios
por os ditos
dias porlas almas dos sobre
ditos
e de cada huun
delles,
et para
o asy conprir
obrigamos os beens
da unyverssidade
dos ditos
clerigos
do coro. Et desto nos as ditas
partes rogamos e mandamos
a Pero
Lourenço
notario
d’Ourense
que
fesese ende duas
cartas partidas por
a b c. Feyta a carta
en Ourense,
dez e seys dias de fevereiro,
era de mill e quatroçentos
annos.
Tests.
que
foron
presentes
Rodrigo
Alvares da rua
Escura, Andreu e Roy Fernandes
seus omes
e Affonso
Virgo
da Pixotaria e outros.
Et
eu Pero
Lourenço
notario
publico
d’Ourense
pola igleia
(dese) lugar que
a esto presente
foy et desto que
sobre
dicto
he a rogo das dictas
partes
en miña presença
fiz escrivyr
duas cartas partidas
por a.b.c. anbas en huun
teor e en cada huna
delas meu nomme
e signal fiz que
tal he.
(sinal)
[reverso]
Carta dos clerigos
do coro.