1341, xaneiro, 2. Lugo
Afonso XI ordénalle ao Concello e veciños de Lugo que recoñezan como señor o bispo da cidade.
En
el nombre de Dios amen. Sabean quantos esta carta viren como en
presencia de nos Fernand Peres e Roy Ferrandes e Johan Sanches
notarios publicos de la cibdat de Lugo, seyendo el onrrado padre e
senor don Johan por la gracia de Dios e da santa yglesia de Roma
obispo de Lugo en el palacio de las sus casas de Lugo, e seyendo y
con el don Fernand Arias dean e las personas e canonigos del cabillo
de la su yglesia, e seyendo y el concello de Lugo, juntados por
pregon como an de uso e de costume de se juntaren o concello con sus
alcalles Ruy Xemenes de Guadalfaiara e Jacome Alfonso de Carvallal e
con Pero Lorenzo su procurador, el dito señor obispo fiso leer una
carta del muy noble e muyto alto señor don Alfonso por la gracia de
Dios rey de Castiella e de Leon escripta en pergamino e seellada con
su seello de plomo colgado en filos de seda, el tenor de la qual es
este que se sigue:
A
continuación insire o documento expedido por Afonso XI: 1340-XI-17,
Sevilla. (CD 413).
La
qual carta leida o dito concello con seu procurador dixeron que ellos
veian la carta e mandado del dicho señor rey e la obedescian como a
carta e mandamiento de señor, e querian faser e complir aquello que
en ella se contenia segundo les por ella era mandado e a pedimento
del dito senor, e por obedescer mandado del rey, e para faser aquello
que eran tenudos prometieron de guardar señorio et vasallage al dito
senor e a sus sucesores e a la yglesia de Lugo en esta manera. Nos
Pero Lorenzo procurador en mio nombre e del dito concello que
presente esta, et Arias Ferrandes, e Arias Peres da Crus, e Alfonso
Dias, et Fernand Peres da Crus, e Fernand Alfonso do Carvallar, Diego
Alfonso, Johan Peres da Boaventura, Diego Moureto, Johan Alfonso,
Alfonso Ferrandes mercader, Pero escudero, Fernand Nunes, Jacome
Yanes, Alfonso Yanes da rua Miñaa, Alfonso Yanes notario, Johan
Coquin, Alfonso de Negral, Alfonso Fernand Merniro, Pero Mouro,
Bartolomeu, Pero Vivianes, Pero Aras, Alfonso do Campo, Johan Yanes,
Gonzalvo Peres, Domingo Martines, Arias Peres, Alfonso Crespo,
Alfonso Rodrigues da rua Miñaa e Fernand Yanes dito Taureujo, e
Johan Yanes Calvo alfayate e Fernand Martines alfayate dito Agullas,
e Pero Raspallo frenero, Domingo Yanes, Domingo Lochon pelitero,
Alfonso Peres dito multa mercado, Pero Alfonso seellero, Domingo
Peres odreiro, e Fernand Peres del forno, Johan Vançares, vesinos e
moradores en la çibdat de Lugo, en nuestro nombre e de los otros
vesinos e moradores en la dicha cibdat e de aquellos que despues de
nos vinieren porque achamos e sabemos por previlegios e sentencias de
los reyes que fueron de Castiella e de Leon confirmados de nuestro
senor el rey don Afonso que agora es, que nos e los que ante de nos
vinieron fuimos e somos e devemos seer vasallos de la yglesia de
Lugo, et de los obispos que fueron por tiempo, por ende reconoscemos
todos e confesamos a vos sobredito señor que sodes nuestro señor e
nos vuestros vasallos, e que guardemos a vos e a vuestros sucesores e
a la yglesia de Lugo fialdat e vasallage en todas las cosas que de
derecho vasallos deven faser a su senor e guardar. Et para esto asi
complir e guardar juramos a estos santos evangelios que tañemos
corporalmente con nuestras manos, e damos nos Pero Lorenzo procurador
sobredito e Afonso Ferrandes e Fernand Nuñes fasemos pleito e
omenage en nuestro nome e del dito concello que presente esta, e por
su mandado que lo cumplamos e guardemos sempre asi et que nos nin
ninguno de nos non venga contra ello en ningun tiempo, et si por
ventura, lo que Dios no quiera, nos o alguno de nos contra esto
viniese o cayesemos en rebellia o fisesemos felonia contra vos o
contra vuestros sucesores o contra vuestra yglesia que seiamos
perjuros et que aquel o aquellos que lo fisieren que caya en pena de
traison et en las otras penas spirituales e corporales que se en los
previlegios de la vuestra yglesia cotienen. Et por que esto sea firme
et estable para en todo tiempo, nos el sobredicho concello rogamos a
Fernand Peres e Roy Ferrandes e Johan Sanches notarios sobreditos que
fisiesen escribir esta carta en publica forma e pusiesen en ella sus
signos, e por mayor firmedue seellamosla con nuestro seello de cera
colgado.
Fecha
en Lugo dos dias de enero, era de mil e CCC LXX et nove años.
Testigos
que foron presentes: Pedro Arias merino mayor en Gallisia; Pero Lopes
de Rodero; Vasco Ferrandes de Santiago e otros.
Et
eu ruy Fernandes notario publico de Lugo sobredito dado por
autoridade do bispo dese mismo lugar, a esto como dito he con Fernan
Peres e Johan Sanches notarios e con as testemoyas sobreditas chamado
et rogado presente foy, et vi como os sobreditos homes del dito
concello feçeron o juramento e omenage sobreditas, e esta carta en
mina presençia fise escrivir e puse y meu signal. (+).
Et
eu Fernand Peres sobredito publico notario jurado da ciudade de Lugo
dado pello bispo dese lugar a esto que sobredito he presente fuy con
Ruy Fernandes e con Johan Sanches notarios sobreditos e vi faser os
ditos juramento e menage e fis escrivir e puge y meu nome e meu
signal. (+).
Et
eu Johan Sanches notario publico da ciudat de Lugo dado por autoridat
del obispo dese lugar a esto sobredito con los ditos notario presente
fuy e puse aqui meu signo en testemoyo de verdat.(+).