(...) quantos esta carta viren
que eu Vaasco Perez deam d’Ourense e ho
cabidoo desse lugar (...) Mariña Perez filla de Pero
Paez e de Dominga Eanes o nosso casar de Moaas (...)
padre e madre, por tal condiçon que o aiades
apus morte do dito vosso padre e que o (...)es
bem em maneyra que non defalesca por mingoa
de lavor. Afforamosvos o dito casar (...) apus morte do
dito vosso padre e ho pessuyades em toda vossa vida e apus
vossa morte que o tenan duas vozes huna
pus outra quaes vos nomeardes, por tal condiçon
que vos e as ditas vossas vozes ho lavredes e paredes
bem em maneira que non defalesca por
mingoa de lavor e de boon paramento et dedes
ende cada anno en salvo ao dito cabidoo a terça parte
de todo o pam que y deus der das herdades que ia estam
feitas, e se y ronperdes monte que dedes
a quarta parte do pam que y deus der en salvo
ena ayra. Et non devedes coller o pam do dito
casar nen as ditas vossa vozes sem mandado do
dito cabidoo ou de seu moordomo e sen seu ome, ao qual
devedes proveer cumunalmente de comer e
de bever mentre estever convosco a coller o pan
do dito casar, et devedes a dar vos e as ditas
vossas vozes cada anno por dereitura no dito
tenpo onze soldos de Leon ou a estimaçom delles
e dous capoens por dia de Pascoa, et devedes a dar cada
anno no dito tenpo ao moordomo que y
estever ha mallar o pam huna galiña e dez ovos na ayra. Et aa
morte de vos que dedes por loytosa o mellor boy que
ouverdes, e assy cada huna das ditas vozes. Et
aa morte de vos e das ditas vozes que o dito
casar fique ao dito cabidoo livre e quite
e desenbargado sem outra carrega con todas sas boas paranças.
Et se vos ou cada huna das ditas vossas vozes quiserdes
vender ou deitar ou enpeñorar o dito casar no dito
tenpo que o vendades ou deitedes ou enpeñoredes ante
ao dito cabidoo ca a outro polo justo preço, e
se o el assy non quiser reçeber enton
ho vendede ou deitade ou enpeñorade a atal ome que
seia semellavil de vos e que cunpla e pague o dito foro
cada anno en paz e en salvo ao dito cabidoo commo
dito he. Et se recreçer contenda entre vos ou
cada huna das ditas vossas vozes e ho dito
cabidoo sobrelo dito casar que se termine
por dous omes boons do dito cabidoo
tomados sem suspeita a prazer das partes sem outra
apellaçon. Et se as condiçoens desta carta non
foren agoardadas em todo commo dito he, que
o dito cabidoo possa tomar o dito casar con sas
boas paranças se quiser, por que devedes
ante a seer frontados que agoardedes as ditas
condiçoens. Et desto as ditas partes
pedirom a min Affonso Viviaez chançeler
senllas cartas partidas por .a.b.c. Feyta a carta em
Ourense, viinte dias de março, era de mill e trezentos
e seseenta e sete annos. Tests. dom
Verald’Afonso arçidiago de Buval, Affonso Martines
thesoureiro, Affonso Lourenço, Martin
Fernandez.
Et eu Affonso Viviaez
coengo d’Ourense e chanceler dessa cidade que
a estas cousas presente foy e en mia presença as fige
escrivir e este meu snal y puge en testemuyo de
ver(dade)..
(sinal)
(Duplicado do mesmo contrato con
pequenas variacións de redacción).
ACOu, Escrituras
XIV, 115
Sabeam
quantos esta carta viren que nos Vaasco Perez
deam de Ourense e ho cabidoo desse lugar, damos a foro a vos
Mariña Perez filla de Pero Paez e de Dominga Eanes
ho noso casar que nos avemos en Moaas, enno qual
moran os ditos vossos (...) que o aiades apus
morte do dito vosso padre e ho lavre(des ...) maneira
que non defalesca por mingoa de lavor e
de boon paramento (...) morte do dito
vosso padre e madre e de vos que o tenan duas vozes
huna pus (...) quaes vos nomeardes, e elas outrossy
que o lavren e parem ben commo dito
he. Et (...) ende cada anno vos e as ditas vozes no
dito tenpo ao dito cabidoo a terça par(te ...) pam que
y deus der das herdades que ia estam feitas e se y ronperdes
(...) des aqui endeante que dedes a
quarta parte do pam que y deus der en salvo na
(...) non devedes coller o pam do dito casar nen
as ditas vossas vozes sen manda(do...) dito
cabidoo ou de seu moordomo e sem seu omme, ao qual
devedes prove(er) cumunalmente de comer e de
bever em quanto estever convosco a coller o dito
pam do dito casar e a mallarlo, et devedes a dar cada anno
vos e as ditas vozes por dereitura onze
soldos de leoneses e dous capoens por dia de
Pascoa. Et devedes a dar cada anno ao moordomo que
estever convosco a mallar o pam do dito casar huna
galiña e dez ovos na ayra. Et aa morte de vos e de cada huna
das ditas vozes que dedes por loitosa o mellor
boy que ouverdes. Et aa morte de vos e das ditas
vozes que o dito casar fique livre e quite
e desenbargado sem outra carrega ao dito cabidoo con
todas sas boas paranças. Et se por ventura vos
ou cada huna das ditas vozes quiserdes
vender ou deitar ou enpeñorar o dito casar ou parte
del no dito tenpo que o vendades ou
deitedes ou enpeñoredes ante |ante| ao dito
cabidoo ca a outre polo justo preço. Et se o el assy
non quiser reçeber enton o vendede ou
deitade ou enpeñorade a atal omme que seia semrellavil
de vos e que cunpla e pague e agoarde todas estas condiçoens
e cada huna delas. Et se por ventura recreçer
contenda entre vos ou vossa voz e ho dito cabidoo
sobrelo dito casar ou sobre parte delo que
se termine por dous omes boons do
dito cabidoo tomados sem suspeita a prazer das partes
sem outra apellaçon. Et se as condiçoens da
dita carta non foren agoardadas em todo commo
dito he que o dito cabidoo possa tomar o dito
casar con todas sas boas paranças assy commo ho
achar se quiser. Et desto as ditas partes
pidiron a min Affonso Viviaez senllas
cartas partidas por .a.b.c. Feyta a carta em Ourense,
viinte dias de março, era de mill e trezentos e
seseenta e sete annos. Tests. que
a esto presentes foron Berald’Afonso arçidiago
de Buval, Afonso Martines tesoureiro,
Afonso Lourenço, Martin Fernandez
coengos d’Ourense.
Et eu
Affonso Viviaez coengo d’Ourense e
chanceler dessa cidade que a estas cousas presente
foy e en mia presença as fige escrivir e este meu nome
y puge.
(sinal)