1381, xuño, 4. Lugo
O Cabido de Lugo afóralles a Lourenzo Eanes e á súa muller e a unha voz o
casal e herdade de Pazos de Sober mais outros casais nas freguesías de
Santiago de Gundivós e Santa María de Proendos por renda anual de 15
marabedís o primeiro beneficiario, 28 marabedís os restantes, e por
loitosa un boi e unha vaca.
Sabeam
quantos esta carta virem commo nos Gonçalvo Yanes, chantre, vigario
geeral de don Johan Afonso, dayan, et o cabidoo da iglesia de Lugo
seendo juntados en cabidoo por campaa tanjuda enno coro desa iglesia,
segundo que o avemos de custume, avervamos et aforamos a vos Lourenço
Yanes de Çereyia et a vosa muller, Moor Aras, por em todos vosos
dias de anbos et de huna persoa a pus voso finamento qual o
postrimeyro de vos nomear para esto, que seia vosa semellavel, o noso
casal dos Paaços de Sober con a outra herdade que con el anda que
trouxo Pero Iueu, et o noso casal de Gondiboos chamado de Soureyra,
que he sub signo de Santiago de Gondiboos, et o noso casal de Doade
que he sub signo de Santa Maria de Perendos; os quaes casares nos deu
et mandou don Aras Ferrnandes, chantre que foy de Lugo, os quaes de
nos tevo aforados Moor Aras, monja que foy do moesteyro de Sant Fiis
de Cangas, et con a herdade que a dita Moor Aras avia en Moutarelle,
que he sub signo de Santiago de Gondiboos, a qual fora de Sancha
Alvares, sua madre, et que nos ela deu quando de nos aforou os ditos
casares; os quaes casares et herdade vos avervamos et aforamos con
todas suas pertenenças et dereyturas et casas, a a tal condiçon que
vos et persoa sobredita que y for nomeada lavredes et paredes ben as
herdades dos ditos casares et mantennades as casas en boo estado; et
vos o dito Lourenço Yanes en \vosa/ vida dedes delles de foro et
renda en cada hun anno a a iglesia de Lugo quinse moravedis, d’oyto
soldos cada moravedi, desta moneda que ora corre, et ficando enno
dito vervo depoys de voso finamento a dita vosa muller que ela et a
persoa que ela nomear, ou vos nomeardes se ela finar ante que vos,
den cada anno de foro delles viinte moravedis, d’oyto soldos o
moravedi, et pagardes cada anno os ditos moravedis en pas et en salvo
en Lugo por dia de Sant Martino a aquel que tever os aniversarios da
iglesia de Lugo. Et a pesoa que no dito vervo for nomeada pollo
postrimeyro de vos venna reçeber o dito foro do cabidoo da iglesia
de Lugo do dia do finamento do pustrimeyro de vos ata dous meses
primeyros, et ata que o asy feser que non seia teuda de entrar nen
reçeber os ditos casares. Et vos et a dita vosa muller et persoa que
for nomeada avedes a ser vasalos et serventes et obidientes a a
iglesia de Lugo; et deve ficar de cada hun de vos a voso finamento
hun boy et huna vaca de loytosa a a dita iglesia; et a finamento da
pustrimeyra persoa que enno dito foro et vervo for nomeada os
sobreditos casares et herdade deven ficar livres et quitos et
desenbargados a a iglesia de Lugo con todos los boos paramentos que y
foren feytos con a pobrança que en elles andar.
Et
eu, o dito Lourenço Yanes, que estou presente por min et por la dita
minna muller et pesoa sobredita asy reçebo de vos o dito chantre et
vigario et cabidoo sobreditos os casares et herdades con as condiçoes
sobreditas, et obligo min et todos meus beens et seus para pagarmos
cada anno os ditos dineyros do dito foro et comprir todas las outras
cousas sobreditas et cada huna dellas que se suso conteen, et outrosy
que non eallemos nen malparemos os ditos casares et herdades nen
parte delles en alguna maneyra.
Et
que esto seia çerto nos, os ditos chantre et cabidoo et Lourenço
Yanes sobreditos, rogamos a Pero Rodrigues, notario publico de Lugo,
que fesese desto duas cartas tal huna commo outra huna enno livro do
cabidoo, et outra a vos, o dito Lourenço Yanes, seelada con noso
seelo.
Feytas
enno coro da dita iglesia de Lugo, quatro dias de junyo, era de mill
et quatroçentos et dez et nove annos.
Testemoyas:
o dito don Gonçalvo Yanes, chantre; dom Pero Aras, arçidiago de
Neyra; don Rodrigo Afonso, arçidiago de Deça; don Pero Aras,
arçidiago de Triacastella; don Aras Peres, arçidiago de Deçon; don
Diego Gomes, thesoreyro; don Thomas Gomes, juys; Roy Lopes, Roy Lopes
(sic), Fernando Peres, Afonso Ferrnandes, coengos; Afonso Yanes,
Johan Garçia, raçoeyros; Afonso Ferrnandes, sancristan da dita
iglesia de Lugo, et outros moytos.
Et
eu Pero Rodrigues, notario publico de Lugo por lo sennor obispo dese
lugar, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente fuy et por
lo dito rogo esta carta en minna presença fis scripvir et puge meu
signal en testemoyo de verdade que he tal.