Sabean
quantos
esta carta viren que
eu Moor Eanes
do Forno moradeira en Ventrazes, muller
que
foy de Johan
Domingues
do Forno morador que
foy eno dito
lugar et filla de Johan Peres
dos Curraes que
foy, por min
e por toda mia voz
vendo e logo por
esta presente
carta entrego
a vos Alvar Sanches
escudeiro
do bispo
don Johan et morador en Ourense
ena rua do Pumar et
a vossa muller
Tereyia Anes et a toda vossa voz para
senpre
todas las erdades e
vyñas et casas e cortyñas e arvores que
eu ey e me
perteençen
da parte
do dito
Johan Peres
meu padre e de Maria
Anes miña madre eno
dito
lugar de Curraes de Fondo e en seu termio,
que
e ena fregisia de
Sant Andre de Rante.
Vendo vos as ditas
erdades e vyñas e casas e cortyñas e arvores con
todos seus dereytos
e entradas e seydas e jures e perteenças
por
hu quer
que
as an et deven
a aver
de dereyto,
a montes
e a fontes, assy que
vos e toda vossa voz
as aiades et pessuyades des aqui
en deante
en jur de erdade
para
senpre
et façades delas e
en elas toda vossa voontade
livremente
o que
vos aprouger,
et façades ende ao señorio os foros e dereytos
que
por
elas an
de aver e o seu
dizemo a deus e as aiades livres
e quitas
de toda outra
carrega e de todo outro
enbargo, que outorgo
que
reçeby de vos ben e
conpridamente
todo o preço
que
a min
e a vos aprougo
de me por elas dardes, conven
a saber duzentos mrs.
de dyñeiros
blancos
de dez diñeiros
cada mr., os quaes
duzentos mrs.
logo de vos reçeby en presença
do notario
e das testemunyas
adeante
escritas,
de que
me outorgo
por ben entrega
e ben pagada. Et logo todo jur, dereyto,
señorio, vos e auçon, propiadade,
pussysson que
eu ey enas ditas
erdades e vyñas e cortyñas e casas e arvores todo o tollo e removo
de min
e de toda mia voz et
poño vos os ditos
Alvar Sanches
et Tereyia Anes et toda vossa voz en corporal possysson delas para
senpre
por
esta presente
carta, et obligo
todos meus beens
moviles e rayzes gaañados e por gaañar para
anparar vos e toda vossa voz senpre
a dereyto
con
esta venda que
vos faço, et quen
quer
da miña parte
ou da estranya
que
contra
esta carta e venda
sobre dita
que
vos eu de meu grado
faço quiser
passar en parte
ou en todo non
possa et peyte por
ende a vos ou a vossa voz por nome de pena e de interesse çen mrs.
da dita
moeda
blanca
e a voz del rey outros
tantos
et esta carta e venda sobre dita
fique
firme e valla para
senpre.
Feyta a carta en Ourense,
domingo
sete dias de abril, era de mill e trezentos e noventa
e sete anos. Testemunyas
que
a esto foron
presentes
Gonçalo Fernandes,
Salvador Fernandes
moradores
en Rante,
Johan Peres
sobriño
de Johan Garçia porteiro,
Johan Afonso, Pero
Escudeiro,
Gonçalo Yanes
omes
do dito
Alvar Sanches.
Et
eu (Affonso) Martines
notario
publico da çibdade d’Ourense
e do castelo e dos
coutos do bispo
e da igleia
d’Ourense
por lo bispo
e por da dita
igleia
que
a esto foy presente
e esta carta escrivy
e meu signo aqui
fiz en testemunyo
de verdade
que
tal he
(sinal)
[reverso]
Carta
de venda de Curraes
de
Fondo.