Eno nomme de deus amen.
Eu Moor Osores moller de Migueel Paez mercador
de Ourense morador na rua da Corredoyra, jazendo doente
de grande door enno meu corpo pero com todo meu
siso e con toda mia memoria conprida, temendo
que despoys de mia morte veña contenda entre
alguuns sobre meus beens, faço e ordino
delles meu testamento e mia pustrimeira
voentade para senpre valedeira em esta maneira:
Primeyramente
mando a mia alma a deus e a sua madre santa Maria que
seia mina avogada, e mando soterrar meu corpo enno
çimiterio de San Martiño a par du iaz Maria Garçia. Iten
mando para me supultaren xii libras
de çera etç. Iten instituyo heree em todolos
outros meus beens assy movil commo rayz Migueel
Paez meu marido. Iten constituo esse meesmo rector e
conpridor deste meu testamento e mia pustrimeira
voontade e que pague todas estas miñas mandas pellos
meus beens e sem seu dapno. Et a tenpo de sua morte se
y alguna cousa ficar dos meus beens e dos seus que
ordine delles commo vir que mellor for e polla
mia alma e pola sua etc. Feyto o testamento em Ourense,
xiiiº dias do mes de setenbro, era de mill e tresentos
e çinqoeenta e dous annos. Tests. que
presentes forom Martin Affonso raçoeyro,
Andres Peres clerigo do coro, Gonçalvo Rella
mooziño do coro, Martin Rella, Johan Martines
da rua d’Oobra, Miguel Paez capelam, Martin da
Silva abrocador.
Et eu Bertolameu Peres chantres
e chançeler da çidade de Ourense que a esto chamado e
rogado presente fuy e fígeno escrivir em
mia presença e meu sinal y puge em testimuyo de
verdade que tal he. Esta he a clausula do sobredito
testamento que ao cabidoo d’Ourense perteençia
del por razon da conpra que fez dos herdamentos
de Canpelos de Moor Ossores, feyto e signado pello dito
Bertholameu Peres chantre e chançeler, a qual
eu Migueel Peres notario de Ourense pola
igleia desse lugar de vervo a vervo tirey del a
pidimento de dom Bertolameu Peres chantre que
a pidío em nome do cabidoo e por outoridade de Pero
de Barreiros coengo e vigario do onrrado señor dom
Gonçalvo pella graça de deus bispo de Ourense
e meu sinal y puge que e tal. Esto foy em Ourense,
sete dias de fevereyro, era de mill e trezentos e
çinqoeenta e çinqo annos. Tests.
que presentes forom Gonçalvo Peres
prelado de Santa Oufemea de Milmanda, Pero
Eanes clerigo e Pero Sutil.
(sinal)
Enno nome de deus amen.
Eu Migueel Paez mercador de Ourense
morador enna rua da Corredoyra, jazendo doente de
grande door enno meu corpo pero com todo meu siso e com
toda mia memoria conprida, temendo que
depoys de mia morte veña contenda entre alguuns
sobre meus beens faco e ordino delles este meu
testamento e mia pustrimeira voentade para
senpre valedeira em aquesta maneira:
Primeiramente
mando a mia alma a deus e a sa madre santa Maria, e mando
suterrar meu corpo enno çimiteiro de Sam
Martiño aa ausia de Santa Mariña cabo da supultura de
Moor Osores, e mando que leven conmigo
en oferta en pam e em viño lx soldos etç. Et faço
meus herees os sobreditos Johan
Martines da rua d’Oobra e Martin Peres
dito Rella em lª mr. cada huun e non em mays e
façoos rectores e conpridores deste meu
testamento por todos meus beens e sem seu dapno.
Et mando a estes Johan Martines e Martin
Peres que vendam todolas cousas que eu ey assy
movil commo rayz para conprir esto que eu
mando e todo o al que ficar remanente que
o dem pola miña alma e de Moor Osores assy commo dito
e. Et doulles todo o poder que a min deu Moor Osores
enno seu testamento assy commo o eu ey tam ben
do seu commo do meu para conpraren e
darem polo amor de deus pola sua alma de Moor Osores e pola
miña ali hu entenderen que mellor he. Et mando que
todalas mandas de Moor Osores que nom som
conpridas que se conpran pelo meu e pelo
seu dela, e conprirse ante o seu ca o meu etç.
Feyto o testamento em Ourense, xxiiiiº dias de agosto,
era de mill e tresentos e çinqoeenta e quatro
annos. Tests. que a esto chamadas e rogadas
presentes forom Domingo Martines
dito Calcañares e Gonçalvo Martines
dito Rella clerigos do coro, Pero Eanes
dito Mara pixoteiro, Domingo Eanes dito
Çoula e Pero Domingues ferreiros, Fernan
Peres de Sam Thome, Johan Martines de Sam
Çibrao.
Et eu
Bertolameu Peres notario jurado da çidade de Ourense
pollo bispo e pola igleia desse lugar que a esto
chamado e rogado presente fuy e por liçençia
e por mandado de dom Bertolameu Peres chantre
e chançeler da dita çidade escrivi este testamento
por mia mao e meu sinal y pugen que atal est em
testimuyo de verdade.
Esta he a clausula do sobredito
testamento de Migueel Paez que ao cabidoo
d’Ourense del perteençia por razom da conpra
que fez dos herdamentos de Canpelos, o qual
testamento era feyto e signado por Bertolameu Peres
notario d’Ourense e signada com seu signal, a qual
eu Migueel Peres notario d’Ourense de
vervo a vervo tirey del a pidimento de dom
Bertolameu Peres chantre que a pidío em nome
do cabidoo. Et por outoridade de Pero de Barreyros
coengo e vigario do onrrado padre e señor dom Gonçalvo pela
graça de deus bispo de Ourense e meu sinal y
puge que e tal. Esto foy em Ourense, vii dias de
fevereiro, era de mill e tresentos e çinqoeenta
e çinqo annos. Tests. que presentes
forom Gonçalvo Peres prelado de Santa Ouffemea
de Millmanda, Pero Eanes clerigo e Pero
Sutil.
(sinal)
Enno nome de deus amen.
Sabeam quantos esta carta viren que nos Johan
Martines da rua d’Oobra e Martin Peres
dito Rella, çidadaos de Ourense conpridores dos
testamentos de Migueel Paez mercador e de
sua moller Moor Osores que forom de Ourense
e seus heeres em çinqoenta mor. portugueses
cada huun de vos pelo poder que nos Migueel Paez
deu pelo dito seu testamento e para o conprir,
vendemos a vos dom Pero Gonçalves arçidiago de
Buval enna igleia d’Ourense e a vos Affonso
Martines coengo desse lugar de por meo
todos quantos herdamentos e casa e lagar a monte
e a fonte com entradas e seydas e com todos seus
dereitos e perteenças os ditos Migueel
Paez e Moor Osores aviam em termio de Canpelos,
tirado ende huna leyra que o dito Migueel
Paez mandou a Martin Domingues seu criado,
a qual leyra a de ficar a sua morte aa capella de Santa
Maria a Madre. Os quaes herdamentos som estes
que vos peegamos em esta maneira: Primeiramente
logo huna leyra de viña que vem firir enno
camiño que vai entre a do cabidoo que foy de
Maria Franca da huna parte e a que foy de
Moor Ares da outra e vay en fondo topar enna do
cabidoo que foy de Migueel Peres e de Roy Peres.
Iten outra leyra iaz logo a par do outeiro entre
a dita leyra do cabidoo que foy de Migueel Peres
e vem firir enno curral do cabidoo que foy de Migueel
Peres, commo parte pelo monte en que
veem entestar as leyras de Pero Reymondez e de Pero
Bispo e en fondo parte pela do cabidoo que foy
de Maria Franca e parte pelo monte que
foy de Moor Ares. Iten outra leyra he a en que
está a casa e lagar, commo vay com seu monte e com sua
viña partir logo com a leyra que Migueel Paez
mandou a Martiño e parte pelo rego da agoa e ençima vay
firir enna margen de Pero Bispo e parte
aproon pela leyra do cabidoo que foy de Migueel
Peres, commo vay firir eno rego da agoa. Iten
outra leyra que chaman das Oliveiras
partesse da huna parte pelo rego da agua e da
outra parte pela do cabidoo que foy de Miguel
Peres e ençima entesta enna do cabidoo que foy
de Migueel Peres e en fondo enna da capella que
tem Johan Lourenço capelam. Iten outra
leyra que chaman do Coutiço da huna parte
jaz entre a que foy de Aldonça Migues e
a do cabidoo que foy de Migueel Peres e ençima
entesta enna de Pero Bispo e en fondo enna
do cabidoo que foy de Migueel Peres. Iten
ena Caveanca huun tallo que foy de Martin
Criado, commo parte pello rego da augoa, e da
outra o monte que foy de Martin Criado e
ençima topa enna da capella que tem Migueel
Eanes de Seyxalvo e en fondo fer em outra de Migueel
Paez. Iten outro tallo iaz entre esta que
foy de Martin Criado e a do cabidoo que foy de
Migueel Peres, e en çima vay a huun rego e en
fondo parte pelo rego da agoa. Iten outro tallo
iaz entre a da capela que tem Migueel Eanes
da huna parte e o rego da agoa da outra e ençima
entesta enna da dita capela e en fondo enna do
cabidoo que foy de Migueel Peres. Iten
outro quadrelo iaz entre outra leyra da
dita capela que ten Miguel Eanes e a do
cabidoo que foy de Migueel Peres da outra,
e ençima entesta enna que foy de Pero Reymondes
e en fondo fer ena do cabidoo que foy de Migueel Peres.
Iten outro quadrelo iaz a par da do cabidoo que
foy de Migueel Peres, e en çima fer ena do cabidoo que
foy de Migueel Peres e juntasse com outra leyra
que era de Migueel Paez e de Moor Osores,
commo se vay firir aa rigueira e passa aalende huun
tallo que é de foro de Sobrado, o qual tallo en çima
parte pelo terreno que Migueel Peres
e Roy Peres aforaron a Domingo Carraço de
Ba[r]vadaens, e en fondo pelo rigueiro. Et a leyra jaz
entre a da capela que tem Johan Lourenço
e da huna parte e da outra contra Bagoy, e vay
firir enno rigueiro. Iten outras duas
leyras iazem \anbas/ a par enno chao, das quaes
huna foy de Johan Orvallo e outra de Johan
Golpello, commo se parte en fondo pela que foy
de Moor Ares, e ençima enna da capella que tem
Migueel Eanes e enna que foy de Pero
Reymondes e partensse pelo outeiro de Pero
Reymondes, e da outra parte partesse enno
piteiro do cabidoo que foy de Maria Franca e de
sua filla, e vay huna chave pequena estreyta alende o
rego da agoa topar enna margen da leyra da capella que
tem Johan Lourenço, e parte esta chave en fondo pela
que foy de Moor Ares. Iten outra leyra iaz entre
a que foy de Pero Reymondes e a do cabidoo que
foy de Maria Franca, e en çima fer enas que forom de
Pero Colaço e en fondo eno rego da agoa. Iten outra
leyra iaz entre duas leyras do cabidoo que forom de
Maria Franca e en çima fer enas de Pero Colaço e en
fondo enno rego da agoa. Iten outra leyra iaz
entre duas do cabidoo que forom de Maria Franca,
e en çima topa enas que forom de Pero Colaço e en
fondo fer enno rego da agoa. Vendemos vos estes herdamentos
ia peegados que os aiades em jur de herdade para senpre
sigundo que os avian os ditos Migueel
Paez e Moor Osorez, et façades delles aqueles
foros e dereitos que elles eram tiudos de
fazer, salvo que vos nom vendemos y nenhuna
cousa dos herdamentos que forom Garçia
Fernandes que Migueel Paez conprara com
Johan Martines de Sam Çibrao. Ca outorgamos que
reçebemos de vos por elles o preço que a nos e
a vos aprouvo em diñeiros contados quatro
mill mor. de diñeiros portugueses de que
contam xvi pares de diñeiros novos por tres
mor. Et logo todo jur, senorio, possissom e propiedade, voz e
auçon e demanda que os ditos Migueel
Paez e Moor Osorez aviam ennos ditos herdamentos
e nos em seu nome, todo o tollemos deles e de nos e de toda
sua voz e poñemolo em vos por esta presente
carta que ende mandamos fazer. Et en presença
deste notario vos damos logo as cartas das conpras
que Migueel Paez e Pero Martines
avian por que conprarom estes
herdamentos, por que vos anparedes vos e o
cabidoo a quen perteençen por razon
da conpra que fezerom de Miguel Peres e
Roy Peres e Maria Franca e sua filla. Outrossi e
posto expresamente que vos anparedes vos por
vos e por vossa custa com esta vendiçon e que
nom chamedes nunca a nos nen a nossos beens nem
outrossi que nom chamedes nen demandedes
os beens que forom dos ditos Migueel Paez
e Moor Osorez que vos anparem por demanda nen enbargo
que vos sobresta vendiçon e herdamentos
nem sobre parte delles seia feyta. Feyta a carta
em Ourense, tres dias de fevereyro, era de mill e trezentos e
çinqoeenta e çinqo annos. Testimuyas
que presentes forom Pero Estevees clerigo
do coro, Gonçalvo Peres prelado de Santa
Oufemea de Millmanda, Affonso Eanes clerigo,
Gonçalvo Namorado porteiro do cabidoo, Lourenço
Martines ome do chantres, Fernan Miguez
notario de Ourense.
Et eu
Miguel Peres notario de Ourensse pola igleia
desse lugar que aas sobreditas clausullas dos
ditos testamentos dos ditos Miguel Paez e de sua
moller Moor Osores, aquelas que perteençian
a esta venda dos ditos testamentos en miña presença
fiz escrivir et esta carta sobredita de venda presente
foy e outrosy en miña presença a fiz escrivir
e meu signal y fiz que e tal.
(sinal)
[
reverso]
Cartas das co
np
ras
de Ca
npellos.